新共同 エレ 31:29-34
31:29 その日には、人々はもはや言わない。「先祖が酸いぶどうを食べれば/子孫の歯が浮く」と。
31:30 人は自分の罪のゆえに死ぬ。だれでも酸いぶどうを食べれば、自分の歯が浮く。
31:31 見よ、わたしがイスラエルの家、ユダの家と新しい契約を結ぶ日が来る、と主は言われる。
31:32 この契約は、かつてわたしが彼らの先祖の手を取ってエジプトの地から導き出したときに結んだものではない。わたしが彼らの主人であったにもかかわらず、彼らはこの契約を破った、と主は言われる。
31:33 しかし、来るべき日に、わたしがイスラエルの家と結ぶ契約はこれである、と主は言われる。すなわち、わたしの律法を彼らの胸の中に授け、彼らの心にそれを記す。わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となる。
31:34 そのとき、人々は隣人どうし、兄弟どうし、「主を知れ」と言って教えることはない。彼らはすべて、小さい者も大きい者もわたしを知るからである、と主は言われる。わたしは彼らの悪を赦し、再び彼らの罪に心を留めることはない。
TEV エレ 31:29-34
31:29 When that time
comes, people will no longer say, /"The parents ate the sour grapes, /But
the children got the sour taste.'
31:30 Instead, those who
eat sour grapes will have their own teeth set on edge; and everyone will die
because of their own sin."
31:31 The Lord says,
"The time is coming when I will make a new covenant with the people of
Israel and with the people of Judah.
31:32 It will not be like
the old covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand
and led them out of Egypt. Although I was like a husband to them, they did not
keep that covenant.
31:33 The new covenant
that I will make with the people of Israel will be this: I will put my law
within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be
my people.
31:34 None of them will
have to teach a neighbor to know the Lord, because all will know me, from the
least to the greatest. I will forgive their sins and I will no longer remember
their wrongs. I, the Lord, have spoken."
|