新共同 マタ 14:13-21
14:13 イエスはこれを聞くと、舟に乗ってそこを去り、ひとり人里離れた所に退かれた。しかし、群衆はそのことを聞き、方々の町から歩いて後を追った。
14:14 イエスは舟から上がり、大勢の群衆を見て深く憐れみ、その中の病人をいやされた。
14:15 夕暮れになったので、弟子たちがイエスのそばに来て言った。「ここは人里離れた所で、もう時間もたちました。群衆を解散させてください。そうすれば、自分で村へ食べ物を買いに行くでしょう。」
14:16 イエスは言われた。「行かせることはない。あなたがたが彼らに食べる物を与えなさい。」
14:17 弟子たちは言った。「ここにはパン五つと魚二匹しかありません。」
14:18 イエスは、「それをここに持って来なさい」と言い、
14:19 群衆には草の上に座るようにお命じになった。そして、五つのパンと二匹の魚を取り、天を仰いで賛美の祈りを唱え、パンを裂いて弟子たちにお渡しになった。弟子たちはそのパンを群衆に与えた。
14:20 すべての人が食べて満腹した。そして、残ったパンの屑を集めると、十二の籠いっぱいになった。
14:21 食べた人は、女と子供を別にして、男が五千人ほどであった。
TEV マタ 14:13-21
14:13 When Jesus heard
the news about John, he left there in a boat and went to a lonely place by
himself. The people heard about it, and so they left their towns and followed
him by land.
14:14 Jesus got out of
the boat, and when he saw the large crowd, his heart was filled with pity for
them, and he healed their sick.
14:15 That evening his
disciples came to him and said, "It is already very late, and this is a
lonely place. Send the people away and let them go to the villages to buy food
for themselves."
14:16 "They don't
have to leave," answered Jesus. "You yourselves give them something
to eat!"
14:17 "All we have
here are five loaves and two fish," they replied.
14:18 "Then bring
them here to me," Jesus said.
14:19 He ordered the
people to sit down on the grass; then he took the five loaves and the two fish,
looked up to heaven, and gave thanks to God. He broke the loaves and gave them
to the disciples, and the disciples gave them to the people.
14:20 Everyone ate and
had enough. Then the disciples took up twelve baskets full of what was left
over.
14:21 The number of men
who ate was about five thousand, not counting the women and children.
|