新共同 ヨシ
1:1-18
1:1 主の僕モーセの死後、主はモーセの従者、ヌンの子ヨシュアに言われた。
1:2 「わたしの僕モーセは死んだ。今、あなたはこの民すべてと共に立ってヨルダン川を渡り、わたしがイスラエルの人々に与えようとしている土地に行きなさい。
1:3 モーセに告げたとおり、わたしはあなたたちの足の裏が踏む所をすべてあなたたちに与える。
1:4 荒れ野からレバノン山を越え、あの大河ユーフラテスまで、ヘト人の全地を含み、太陽の沈む大海に至るまでが、あなたたちの領土となる。
1:5 一生の間、あなたの行く手に立ちはだかる者はないであろう。わたしはモーセと共にいたように、あなたと共にいる。あなたを見放すことも、見捨てることもない。
1:6 強く、雄々しくあれ。あなたは、わたしが先祖たちに与えると誓った土地を、この民に継がせる者である。
1:7 ただ、強く、大いに雄々しくあって、わたしの僕モーセが命じた律法をすべて忠実に守り、右にも左にもそれてはならない。そうすれば、あなたはどこに行っても成功する。
1:8 この律法の書をあなたの口から離すことなく、昼も夜も口ずさみ、そこに書かれていることをすべて忠実に守りなさい。そうすれば、あなたは、その行く先々で栄え、成功する。
1:9 わたしは、強く雄々しくあれと命じたではないか。うろたえてはならない。おののいてはならない。あなたがどこに行ってもあなたの神、主は共にいる。」
1:10 ヨシュアは民の役人たちに命じた。
1:11 「宿営内を巡って民に命じ、こう言いなさい。おのおの食糧を用意せよ。あなたたちは、あと三日のうちに、このヨルダン川を渡る。あなたたちの神、主が得させようとしておられる土地に入り、それを得る。」
1:12 ヨシュアは、ルベン人、ガド人、マナセの半部族に告げた。
1:13 「主の僕モーセが命じた言葉を思い起こしなさい。彼はこう言った。『この土地はあなたたちの安住の地、あなたたちの神、主が与えてくださったものである』と。
1:14 モーセがあなたたちに与えたヨルダン川の東の地に妻子と家畜を残し、あなたたち、勇士は皆、隊伍を整え、同胞たちに先立って川を渡り、彼らを助けなさい。
1:15 主が彼らをも、あなたたちと同じように安らかに住まわせ、あなたたちの神、主が与えられる土地を、彼らも得られるようにしなさい。あなたたちはその後、主の僕モーセがあなたたちの領地としたヨルダン川の東、すなわち太陽の昇る側の土地に帰り、それを得なさい。」
1:16 彼らはヨシュアに答えた。「我々は、御命令を行います。遣わされる所にはどこへでも参ります。
1:17 我々はモーセに従ったように、あなたに従います。どうか、あなたの神、主がモーセと共におられたように、あなたと共におられますように。
1:18 いかなる命令であっても、あなたの口から出る言葉に背いて、従わない者は死に定められねばなりません。どうぞ、強く、雄々しくあってください。」
TEV ヨシ
1:1-18
1:1 After the death of the Lord's servant Moses, the Lord spoke to Moses'
helper, Joshua son of Nun.
1:2 He said, "My servant Moses is dead. Get ready now, you and all
the people of Israel, and cross the Jordan River into the land that I am giving
them.
1:3 As I told Moses, I have given you and all my people the entire land
that you will be marching over.
1:4 Your borders will reach from the desert in the south to the Lebanon
Mountains in the north; from the great Euphrates River in the east, through the
Hittite country, to the Mediterranean Sea in the west.
1:5 Joshua, no one will be able to defeat you as long as you live. I will
be with you as I was with Moses. I will always be with you; I will never
abandon you.
1:6 Be determined and confident, for you will be the leader of these
people as they occupy this land which I promised their ancestors.
1:7 Just be determined, be confident; and make sure that you obey the
whole Law that my servant Moses gave you. Do not neglect any part of it and you
will succeed wherever you go.
1:8 Be sure that the book of the Law is always read in your worship. Study
it day and night, and make sure that you obey everything written in it. Then
you will be prosperous and successful.
1:9 Remember that I have commanded you to be determined and confident! Do
not be afraid or discouraged, for I, the Lord your God, am with you wherever
you go."
1:10 Then Joshua ordered the leaders to
1:11 go through the camp and say to the people, "Get some food ready,
because in three days you are going to cross the Jordan River to occupy the
land that the Lord your God is giving you."
1:12 Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and to half the tribe of
Manasseh,
1:13 "Remember how the Lord's servant Moses told you that the Lord
your God would give you this land on the east side of the Jordan as your home.
1:14 Your wives, your children, and your livestock will stay here, but
your soldiers, armed for battle, will cross over ahead of the other Israelites
in order to help them
1:15 until they have occupied the land west of the Jordan that the Lord
your God has given them. When he has given safety to all the tribes of Israel,
then you may come back and settle here in your own land east of the Jordan,
which Moses, the Lord's servant, gave to you."
1:16 They answered Joshua, "We will do everything you have told us
and will go anywhere you send us.
1:17 We will obey you, just as we always obeyed Moses, and may the Lord
your God be with you as he was with Moses!
1:18 Whoever questions your authority or disobeys any of your orders will
be put to death. Be determined and confident!"
|