口語訳 ピリ 1:20-25
1:20 そこで、わたしが切実な思いで待ち望むことは、わたしが、どんなことがあっても恥じることなく、かえって、いつものように今も、大胆に語ることによって、生きるにも死ぬにも、わたしの身によってキリストがあがめられることである。
1:21 わたしにとっては、生きることはキリストであり、死ぬことは益である。
1:22 しかし、肉体において生きていることが、わたしにとっては実り多い働きになるのだとすれば、どちらを選んだらよいか、わたしにはわからない。
1:23 わたしは、これら二つのものの間に板ばさみになっている。わたしの願いを言えば、この世を去ってキリストと共にいることであり、実は、その方がはるかに望ましい。
1:24 しかし、肉体にとどまっていることは、あなたがたのためには、さらに必要である。
1:25 こう確信しているので、わたしは生きながらえて、あなたがた一同のところにとどまり、あなたがたの信仰を進ませ、その喜びを得させようと思う。
新改訳 ピリ 1:20-25
1:20 それは、私がどういうばあいにも恥じることなく、いつものように今も大胆に語って、生きるにしても、死ぬにしても、私の身によって、キリストのすばらしさが現わされることを求める私の切なる願いと望みにかなっているのです。
1:21 私にとっては、生きることはキリスト、死ぬこともまた益です。
1:22 しかし、もしこの肉体のいのちが続くとしたら、私の働きが豊かな実を結ぶことになるので、どちらを選んだらよいのか、私にはわかりません。
1:23 私は、その二つのものの間に板ばさみとなっています。私の願いは、世を去ってキリストとともにいることです。実はそのほうが、はるかにまさっています。
1:24 しかし、この肉体にとどまることが、あなたがたのためには、もっと必要です。
1:25 私はこのことを確信していますから、あなたがたの信仰の進歩と喜びとのために、私が生きながらえて、あなたがたすべてといっしょにいるようになることを知っています。
新共同 ピリ 1:20-25
1:20 そして、どんなことにも恥をかかず、これまでのように今も、生きるにも死ぬにも、わたしの身によってキリストが公然とあがめられるようにと切に願い、希望しています。
1:21 わたしにとって、生きるとはキリストであり、死ぬことは利益なのです。
1:22 けれども、肉において生き続ければ、実り多い働きができ、どちらを選ぶべきか、わたしには分かりません。
1:23 この二つのことの間で、板挟みの状態です。一方では、この世を去って、キリストと共にいたいと熱望しており、この方がはるかに望ましい。
1:24 だが他方では、肉にとどまる方が、あなたがたのためにもっと必要です。
1:25 こう確信していますから、あなたがたの信仰を深めて喜びをもたらすように、いつもあなたがた一同と共にいることになるでしょう。
NKJV ピリ 1:20-25
1:20 according to my earnest expectation and hope that in
nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also
Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
1:21 For to me, to live is Christ, and to die is gain.
1:22 But if I live on in the flesh, this will mean fruit
from my labor; yet what I shall choose I cannot tell.
1:23 For I am hard pressed between the two, having a
desire to depart and be with Christ, which is far better.
1:24 Nevertheless to remain in the flesh is more needful
for you.
1:25 And being confident of this, I know that I shall
remain and continue with you all for your progress and joy of faith,
TEV ピリ 1:20-25
1:20 My deep desire and hope is that I shall never fail
in my duty, but that at all times, and especially right now, I shall be full of
courage, so that with my whole being I shall bring honor to Christ, whether I
live or die.
1:21 For what is life? To me, it is Christ. Death, then,
will bring more.
1:22 But if by continuing to live I can do more
worthwhile work, then I am not sure which I should choose.
1:23 I am pulled in two directions. I want very much to
leave this life and be with Christ, which is a far better thing;
1:24 but for your sake it is much more important that I
remain alive.
1:25 I am sure of this, and so I know that I will stay. I
will stay on with you all, to add to your progress and joy in the faith,
|