口語訳 詩 4:1-9
4:1 わたしの義を助け守られる神よ、わたしが呼ばわる時、お答えください。あなたはわたしが悩んでいた時、わたしをくつろがせてくださいました。わたしをあわれみ、わたしの祈をお聞きください。
4:2 人の子らよ、いつまでわたしの誉をはずかしめるのか。いつまでむなしい言葉を愛し、偽りを慕い求めるのか。〔セラ
4:3 しかしあなたがたは知るがよい、主は神を敬う人をご自分のために聖別されたことを。主はわたしが呼ばわる時におききくださる。
4:4 あなたがたは怒っても、罪を犯してはならない。床の上で静かに自分の心に語りなさい。〔セラ
4:5 義のいけにえをささげて主に寄り頼みなさい。
4:6 多くの人は言う、「どうか、わたしたちに良い事が見られるように。主よ、どうか、み顔の光を/わたしたちの上に照されるように」と。
4:7 あなたがわたしの心にお与えになった喜びは、穀物と、ぶどう酒の豊かな時の喜びに/まさるものでした。
4:8 わたしは安らかに伏し、また眠ります。主よ、わたしを安らかにおらせてくださるのは、ただあなただけです。
新改訳 詩 4:1-9
4:1 私が呼ぶとき、答えてください。私の義なる神。あなたは、私の苦しみのときにゆとりを与えてくださいました。私をあわれみ、私の祈りを聞いてください。
4:2 人の子たちよ。いつまでわたしの栄光をはずかしめ、むなしいものを愛し、まやかしものを慕い求めるのか。セラ
4:3 知れ。主は、ご自分の聖徒を特別に扱われるのだ。私が呼ぶとき、主は聞いてくださる。
4:4 恐れおののけ。そして罪を犯すな。床の上で自分の心に語り、静まれ。セラ
4:5 義のいけにえをささげ、主に拠り頼め。
4:6 多くの者は言っています。「だれかわれわれに良い目を見せてくれないものか。」主よ。どうか、あなたの御顔の光を、私たちの上に照らしてください。
4:7 あなたは私の心に喜びを下さいました。それは穀物と新しいぶどう酒が豊かにあるときにもまさっています。
4:8 平安のうちに私は身を横たえ、すぐ、眠りにつきます。主よ。あなただけが、私を安らかに住まわせてくださいます。
新共同 詩 4:1-9
4:1 【指揮者によって。伴奏付き。賛歌。ダビデの詩。】
4:2 呼び求めるわたしに答えてください/わたしの正しさを認めてくださる神よ。苦難から解き放ってください/憐れんで、祈りを聞いてください。
4:3 人の子らよ/いつまでわたしの名誉を辱めにさらすのか/むなしさを愛し、偽りを求めるのか。〔セラ
4:4 主の慈しみに生きる人を主は見分けて/呼び求める声を聞いてくださると知れ。
4:5 おののいて罪を離れよ。横たわるときも自らの心と語り/そして沈黙に入れ。〔セラ
4:6 ふさわしい献げ物をささげて、主に依り頼め。
4:7 恵みを示す者があろうかと、多くの人は問います。主よ、わたしたちに御顔の光を向けてください。
4:8 人々は麦とぶどうを豊かに取り入れて喜びます。それにもまさる喜びを/わたしの心にお与えください。
4:9 平和のうちに身を横たえ、わたしは眠ります。主よ、あなただけが、確かに/わたしをここに住まわせてくださるのです。
NKJV 詩 4:1-9
4:1 Hear me when I call, O God of my righteousness!You
have relieved me in my distress;Have mercy on me, and hear my prayer.
4:2 How long, O you sons of men,Will you turn my glory to
shame?How long will you love worthlessnessAnd seek falsehood? Selah
4:3 But know that the Lord has set apart for Himself him
who is godly;The Lord will hear when I call to Him.
4:4 Be angry, and do not sin.Meditate within your heart
on your bed, and be still. Selah
4:5 Offer the sacrifices of righteousness,And put your
trust in the Lord.
4:6 There are many who say,"Who will show us any
good?"Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
4:7 You have put gladness in my heart,More than in the
season that their grain and wine increased.
4:8 I will both lie down in peace, and sleep;For You
alone, O Lord, make me dwell in safety.
TEV 詩 4:1-9
4:1 Answer me when I pray, /O God, my defender! /When I
was in trouble, you helped me. /Be kind to me now and hear my prayer.
4:2 How long will you people insult me? /How long will
you love what is worthless /and go after what is false?
4:3 Remember that the Lord has chosen the righteous for
his own, /and he hears me when I call to him.
4:4 Tremble with fear and stop sinning; /think deeply
about this, /when you lie in silence on your beds.
4:5 Offer the right sacrifices to the Lord, /and put your
trust in him.
4:6 There are many who pray: /"Give us more
blessings, O Lord. /Look on us with kindness!"
4:7 But the joy that you have given me /is more than they
will ever have /with all their grain and wine.
4:8 When I lie down, I go to sleep in peace; /you alone,
O Lord, keep me perfectly safe.
|