口語訳 ヨハ 15:4-7
15:4 わたしにつながっていなさい。そうすれば、わたしはあなたがたとつながっていよう。枝がぶどうの木につながっていなければ、自分だけでは実を結ぶことができないように、あなたがたもわたしにつながっていなければ実を結ぶことができない。
15:7 あなたがたがわたしにつながっており、わたしの言葉があなたがたにとどまっているならば、なんでも望むものを求めるがよい。そうすれば、与えられるであろう。
新改訳 ヨハ 15:4-7
15:4 わたしにとどまりなさい。わたしも、あなたがたの中にとどまります。枝がぶどうの木についていなければ、枝だけでは実を結ぶことができません。同様にあなたがたも、わたしにとどまっていなければ、実を結ぶことはできません。
15:7 あなたがたがわたしにとどまり、わたしのことばがあなたがたにとどまるなら、何でもあなたがたのほしいものを求めなさい。そうすれば、あなたがたのためにそれがかなえられます。
新共同 ヨハ 15:4-7
15:4 わたしにつながっていなさい。わたしもあなたがたにつながっている。ぶどうの枝が、木につながっていなければ、自分では実を結ぶことができないように、あなたがたも、わたしにつながっていなければ、実を結ぶことができない。
15:7 あなたがたがわたしにつながっており、わたしの言葉があなたがたの内にいつもあるならば、望むものを何でも願いなさい。そうすればかなえられる。
NKJV ヨハ 15:4-7
15:4 "Abide in Me,
and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in
the vine, neither can you, unless you abide in Me.
15:7 "If you abide
in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be
done for you.
TEV ヨハ 15:4-7
15:4 Remain united to me,
and I will remain united to you. A branch cannot bear fruit by itself; it can
do so only if it remains in the vine. In the same way you cannot bear fruit
unless you remain in me.
15:7 If you remain in me
and my words remain in you, then you will ask for anything you wish, and you
shall have it.
|