新共同 ヨハ
14:15-20
14:15 「あなたがたは、わたしを愛しているならば、わたしの掟を守る。
14:16 わたしは父にお願いしよう。父は別の弁護者を遣わして、永遠にあなたがたと一緒にいるようにしてくださる。
14:17 この方は、真理の霊である。世は、この霊を見ようとも知ろうともしないので、受け入れることができない。しかし、あなたがたはこの霊を知っている。この霊があなたがたと共におり、これからも、あなたがたの内にいるからである。
14:18 わたしは、あなたがたをみなしごにはしておかない。あなたがたのところに戻って来る。
14:19 しばらくすると、世はもうわたしを見なくなるが、あなたがたはわたしを見る。わたしが生きているので、あなたがたも生きることになる。
14:20 かの日には、わたしが父の内におり、あなたがたがわたしの内におり、わたしもあなたがたの内にいることが、あなたがたに分かる。
NKJV ヨハ
14:15-20
14:15 "If you love Me, keep My commandments.
14:16 "And I will pray the Father, and He will give you another
Helper, that He may abide with you forever-
14:17 "the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it
neither sees Him nor knows Him; but you know Him, for He dwells with you and will
be in you.
14:18 "I will not leave you orphans; I will come to you.
14:19 "A little while longer and the world will see Me no more, but
you will see Me. Because I live, you will live also.
14:20 "At that day you will know that I am in My Father, and you in
Me, and I in you.
TEV ヨハ
14:15-20
14:15 "If you love me, you will obey my commandments.
14:16 I will ask the Father, and he will give you another Helper, who will
stay with you forever.
14:17 He is the Spirit, who reveals the truth about God. The world cannot
receive him, because it cannot see him or know him. But you know him, because
he remains with you and is in you.
14:18 "When I go, you will not be left all alone; I will come back to
you.
14:19 In a little while the world will see me no more, but you will see
me; and because I live, you also will live.
14:20 When that day comes, you will know that I am in my Father and that
you are in me, just as I am in you.
|