(主日・夕拝)礼拝日時
 
2022年6月7日(夕拝)

聖書講話箇所

「父母が見捨てようとも」

詩篇27編5節~10節
  ※視聴できない場合はをクリックしてください。 
新共同 詩  27:5-10

27:5 災いの日には必ず、主はわたしを仮庵にひそませ/幕屋の奥深くに隠してくださる。岩の上に立たせ

27:6 群がる敵の上に頭を高く上げさせてくださる。わたしは主の幕屋でいけにえをささげ、歓声をあげ/主に向かって賛美の歌をうたう。

27:7 主よ、呼び求めるわたしの声を聞き/憐れんで、わたしに答えてください。

27:8 心よ、主はお前に言われる/「わたしの顔を尋ね求めよ」と。主よ、わたしは御顔を尋ね求めます。

27:9 御顔を隠すことなく、怒ることなく/あなたの僕を退けないでください。あなたはわたしの助け。救いの神よ、わたしを離れないでください/見捨てないでください。

27:10 父母はわたしを見捨てようとも/主は必ず、わたしを引き寄せてくださいます。

NKJV 詩  27:5-10

27:5 For in the time of troubleHe shall hide me in His pavilion;In the secret place of His tabernacleHe shall hide me;He shall set me high upon a rock.

27:6 And now my head shall be lifted up above my enemies all around me;Therefore I will offer sacrifices of joy in His tabernacle;I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.

27:7 Hear, O Lord, when I cry with my voice!Have mercy also upon me, and answer me.

27:8 When You said, "Seek My face,"My heart said to You, "Your face, Lord, I will seek."

27:9 Do not hide Your face from me;Do not turn Your servant away in anger;You have been my help;Do not leave me nor forsake me,O God of my salvation.

27:10 When my father and my mother forsake me,Then the Lord will take care of me.

TEV 詩  27:5-10

27:5 In times of trouble he will shelter me; /he will keep me safe in his Temple /and make me secure on a high rock.

27:6 So I will triumph over my enemies around me. /With shouts of joy I will offer sacrifices in his Temple; /I will sing, I will praise the Lord.

27:7 Hear me, Lord, when I call to you! /Be merciful and answer me!

27:8 When you said, "Come worship me," /I answered, "I will come, Lord."

27:9 Don't hide yourself from me! /Don't be angry with me; /don't turn your servant away. /You have been my help; /don't leave me, don't abandon me, /O God, my savior.

27:10 My father and mother may abandon me, /but the Lord will take care of me.