口語訳 詩
18:47-51
18:47 神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
18:48 わたしの敵からわたしを救い出されました。まことに、あなたはわたしに逆らって/起りたつ者の上にわたしをあげ、不法の人からわたしを救い出されました。
18:49 このゆえに主よ、わたしはもろもろの国民のなかであなたをたたえ、あなたのみ名をほめ歌います。
18:50 主はその王に大いなる勝利を与え、その油そそがれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえにいつくしみを加えられるでしょう。
新改訳 詩
18:47-51
18:47 この神は私のために、復讐する方。神は諸国の民を私のもとに従わせてくださる。
18:48 神は、私の敵から私を助け出される方。まことに、あなたは私に立ち向かう者から私を引き上げ、暴虐の者から私を救い出されます。
18:49 それゆえ、主よ。私は、国々の中であなたをほめたたえ、あなたの御名を、ほめ歌います。
18:50 主は、王に救いを増し加え、油そそがれた者、ダビデとそのすえに、とこしえに恵みを施されます。
新共同 詩
18:47-51
18:47 主は命の神。わたしの岩をたたえよ。わたしの救いの神をあがめよ。
18:48 わたしのために報復してくださる神よ/諸国の民をわたしに従わせてください。
18:49 敵からわたしを救い/刃向かう者よりも高く上げ/不法の者から助け出してください。
18:50 主よ、国々の中で/わたしはあなたに感謝をささげ/御名をほめ歌う。
18:51 主は勝利を与えて王を大いなる者とし/油注がれた人を、ダビデとその子孫を/とこしえまで/慈しみのうちにおかれる。
NKJV 詩
18:47-51
18:47 It is God who
avenges me,And subdues the peoples under me;
18:48 He delivers me from
my enemies.You also lift me up above those who rise against me;You have
delivered me from the violent man.
18:49 Therefore I will
give thanks to You, O Lord, among the Gentiles,And sing praises to Your name.
18:50 Great deliverance
He gives to His king,And shows mercy to His anointed,To David and his
descendants forevermore.
TEV 詩
18:47-51
18:47 He gives me victory
over my enemies; /he subdues the nations under me
18:48 and saves me from
my foes. /O Lord, you give me victory over my enemies /and protect me from
violent people.
18:49 And so I praise you
among the nations; /I sing praises to you.
18:50 God gives great
victories to his king; /he shows constant love to the one he has chosen, /to
David and his descendants forever.
|