口語訳 詩
23:3-5
23:3 主はわたしの魂をいきかえらせ、み名のためにわたしを正しい道に導かれる。
23:4 たといわたしは死の陰の谷を歩むとも、わざわいを恐れません。あなたがわたしと共におられるからです。あなたのむちと、あなたのつえはわたしを慰めます。
23:5 あなたはわたしの敵の前で、わたしの前に宴を設け、わたしのこうべに油をそそがれる。わたしの杯はあふれます。
新改訳 詩
23:3-5
23:3 主は私のたましいを生き返らせ、御名のために、私を義の道に導かれます。
23:4 たとい、死の陰の谷を歩くことがあっても、私はわざわいを恐れません。あなたが私とともにおられますから。あなたのむちとあなたの杖、それが私の慰めです。
23:5 私の敵の前で、あなたは私のために食事をととのえ、私の頭に油をそそいでくださいます。私の杯は、あふれています。
新共同 詩
23:3-5
23:3 魂を生き返らせてくださる。主は御名にふさわしく/わたしを正しい道に導かれる。
23:4 死の陰の谷を行くときも/わたしは災いを恐れない。あなたがわたしと共にいてくださる。あなたの鞭、あなたの杖/それがわたしを力づける。
23:5 わたしを苦しめる者を前にしても/あなたはわたしに食卓を整えてくださる。わたしの頭に香油を注ぎ/わたしの杯を溢れさせてくださる。
NKJV 詩
23:3-5
23:3 He restores my
soul;He leads me in the paths of righteousnessFor His name's sake.
23:4 Yea, though I walk
through the valley of the shadow of death,I will fear no evil;For You are with
me;Your rod and Your staff, they comfort me.
23:5 You prepare a table
before me in the presence of my enemies;You anoint my head with oil;My cup runs
over.
TEV 詩
23:3-5
23:3 He gives me new
strength. /He guides me in the right paths, /as he has promised.
23:4 Even if I go through
the deepest darkness, /I will not be afraid, Lord, /for you are with me. /Your
shepherd's rod and staff protect me.
23:5 You prepare a
banquet for me, /where all my enemies can see me; /you welcome me as an honored
guest /and fill my cup to the brim.
|