NO.63

タイトル・聖書箇所

(最新版)

「主を待ち望む」


詩篇27編11節~14節

前へ 戻る 次へ
口語訳 詩  27:11-14

27:11 主よ、あなたの道をわたしに教え、わたしのあだのゆえに、わたしを平らかな道に導いてください。

27:12 わたしのあだの望むがままに、わたしを引き渡さないでください。偽りのあかしをする者がわたしに逆らって起り、暴言を吐くからです。

27:13 わたしは信じます、生ける者の地でわたしは主の恵みを見ることを。

27:14 主を待ち望め、強く、かつ雄々しくあれ。主を待ち望め。

新改訳 詩  27:11-14

27:11 主よ。あなたの道を私に教えてください。私を待ち伏せている者どもがおりますから、私を平らな小道に導いてください。

27:12 私を、私の仇の意のままに、させないでください。偽りの証人どもが私に立ち向かい、暴言を吐いているのです。

27:13 ああ、私に、生ける者の地で主のいつくしみを見ることが信じられなかったなら。――

27:14 待ち望め。主を。雄々しくあれ。心を強くせよ。待ち望め。主を。

新共同 詩  27:11-14

27:11 主よ、あなたの道を示し/平らな道に導いてください。わたしを陥れようとする者がいるのです。

27:12 貪欲な敵にわたしを渡さないでください。偽りの証人、不法を言い広める者が/わたしに逆らって立ちました。

27:13 わたしは信じます/命あるものの地で主の恵みを見ることを。

27:14 主を待ち望め/雄々しくあれ、心を強くせよ。主を待ち望め。

NKJV 詩  27:11-14

27:11 Teach me Your way, O Lord,And lead me in a smooth path, because of my enemies.

27:12 Do not deliver me to the will of my adversaries;For false witnesses have risen against me,And such as breathe out violence.

27:13 I would have lost heart, unless I had believedThat I would see the goodness of the LordIn the land of the living.

27:14 Wait on the Lord;Be of good courage,And He shall strengthen your heart;Wait, I say, on the Lord!

TEV 詩  27:11-14

27:11 Teach me, Lord, what you want me to do, /and lead me along a safe path, /because I have many enemies.

27:12 Don't abandon me to my enemies, /who attack me with lies and threats.

27:13 I know that I will live to see /the Lord's goodness in this present life.

27:14 Trust in the Lord. /Have faith, do not despair. /Trust in the Lord.