NO.66

タイトル・聖書箇所

(最新版)

「深みから引き上げてくださる主」

詩編30編2~6節

前へ 戻る 次へ
口語訳 詩  30:2-6

30:2 わが神、主よ、わたしがあなたにむかって助けを叫び求めると、あなたはわたしをいやしてくださいました。

30:3 主よ、あなたはわたしの魂を陰府からひきあげ、墓に下る者のうちから、わたしを生き返らせてくださいました。

30:4 主の聖徒よ、主をほめうたい、その聖なるみ名に感謝せよ。

30:5 その怒りはただつかのまで、その恵みはいのちのかぎり長いからである。夜はよもすがら泣きかなしんでも、朝と共に喜びが来る。

30:6 わたしは安らかな時に言った、「わたしは決して動かされることはない」と。

新改訳 詩  30:2-6

30:2 私の神、主よ。私があなたに叫び求めると、あなたは私を、いやされました。

30:3 主よ。あなたは私のたましいをよみから引き上げ、私が穴に下って行かないように、私を生かしておかれました。

30:4 聖徒たちよ。主をほめ歌え。その聖なる御名に感謝せよ。

30:5 まことに、御怒りはつかの間、いのちは恩寵のうちにある。夕暮れには涙が宿っても、朝明けには喜びの叫びがある。

30:6 私が栄えたときに、私はこう言った。「私は決してゆるがされない。」

新共同 詩  30:2-6

30:2 主よ、あなたをあがめます。あなたは敵を喜ばせることなく/わたしを引き上げてくださいました。

30:3 わたしの神、主よ、叫び求めるわたしを/あなたは癒してくださいました。

30:4 主よ、あなたはわたしの魂を陰府から引き上げ/墓穴に下ることを免れさせ/わたしに命を得させてくださいました。

30:5 主の慈しみに生きる人々よ/主に賛美の歌をうたい/聖なる御名を唱え、感謝をささげよ。

30:6 ひととき、お怒りになっても/命を得させることを御旨としてくださる。泣きながら夜を過ごす人にも/喜びの歌と共に朝を迎えさせてくださる。

NKJV 詩  30:2-6

30:2 O Lord my God, I cried out to You,And You healed me.

30:3 O Lord, You brought my soul up from the grave;You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

30:4 Sing praise to the Lord, You saints of His,And give thanks at the remembrance of His holy name.

30:5 For His anger is but for a moment,His favor is for life;Weeping may endure for a night,But joy comes in the morning.

30:6 Now in my prosperity I said,"I shall never be moved."

TEV 詩  30:2-6

30:2 I cried to you for help, O Lord my God, /and you healed me;

30:3 you kept me from the grave. /I was on my way to the depths below, /but you restored my life.

30:4 Sing praise to the Lord, /all his faithful people! /Remember what the Holy One has done, /and give him thanks!

30:5 His anger lasts only a moment, /his goodness for a lifetime. /Tears may flow in the night, /but joy comes in the morning.

30:6 I felt secure and said to myself, /"I will never be defeated."