91節〜912節(生来の盲人は何の故か)
前へ 戻る 次へ

 新共同 ヨハ 9:1-12

9:1 さて、イエスは通りすがりに、生まれつき目の見えない人を見かけられた。

9:2 弟子たちがイエスに尋ねた。「ラビ、この人が生まれつき目が見えないのは、だれが罪を犯したからですか。本人ですか。それとも、両親ですか。」

9:3 イエスはお答えになった。「本人が罪を犯したからでも、両親が罪を犯したからでもない。神の業がこの人に現れるためである。

9:4 わたしたちは、わたしをお遣わしになった方の業を、まだ日のあるうちに行わねばならない。だれも働くことのできない夜が来る。

9:5 わたしは、世にいる間、世の光である。」

9:6 こう言ってから、イエスは地面に唾をし、唾で土をこねてその人の目にお塗りになった。

9:7 そして、「シロアム――『遣わされた者』という意味――の池に行って洗いなさい」と言われた。そこで、彼は行って洗い、目が見えるようになって、帰って来た。

9:8 近所の人々や、彼が物乞いであったのを前に見ていた人々が、「これは、座って物乞いをしていた人ではないか」と言った。

9:9 「その人だ」と言う者もいれば、「いや違う。似ているだけだ」と言う者もいた。本人は、「わたしがそうなのです」と言った。

9:10 そこで人々が、「では、お前の目はどのようにして開いたのか」と言うと、

9:11 彼は答えた。「イエスという方が、土をこねてわたしの目に塗り、『シロアムに行って洗いなさい』と言われました。そこで、行って洗ったら、見えるようになったのです。」

9:12 人々が「その人はどこにいるのか」と言うと、彼は「知りません」と言った。

TEV ヨハ 9:1-12

9:1 As Jesus was walking along, he saw a man who had been born blind.

9:2 His disciples asked him, "Teacher, whose sin caused him to be born blind? Was it his own or his parents' sin?"

9:3 Jesus answered, "His blindness has nothing to do with his sins or his parents' sins. He is blind so that God's power might be seen at work in him.

9:4 As long as it is day, we must do the work of him who sent me; night is coming when no one can work.

9:5 While I am in the world, I am the light for the world."

9:6 After he said this, Jesus spat on the ground and made some mud with the spittle; he rubbed the mud on the man's eyes

9:7 and told him, "Go and wash your face in the Pool of Siloam." (This name means "Sent.") So the man went, washed his face, and came back seeing.

9:8 His neighbors, then, and the people who had seen him begging before this, asked, "Isn't this the man who used to sit and beg?"

9:9 Some said, "He is the one," but others said, "No he isn't; he just looks like him." /So the man himself said, "I am the man."

9:10 "How is it that you can now see?" they asked him.

9:11 He answered, "The man called Jesus made some mud, rubbed it on my eyes, and told me to go to Siloam and wash my face. So I went, and as soon as I washed, I could see."

9:12 "Where is he?" they asked. /"I don't know," he answered.