新共同 Tサム8:1-22
8:1 サムエルは年老い、イスラエルのために裁きを行う者として息子たちを任命した。
8:2 長男の名はヨエル、次男の名はアビヤといい、この二人はベエル・シェバで裁きを行った。
8:3 しかし、この息子たちは父の道を歩まず、不正な利益を求め、賄賂を取って裁きを曲げた。
8:4 イスラエルの長老は全員集まり、ラマのサムエルのもとに来て、
8:5 彼に申し入れた。「あなたは既に年を取られ、息子たちはあなたの道を歩んでいません。今こそ、ほかのすべての国々のように、我々のために裁きを行う王を立ててください。」
8:6 裁きを行う王を与えよとの彼らの言い分は、サムエルの目には悪と映った。そこでサムエルは主に祈った。
8:7 主はサムエルに言われた。「民があなたに言うままに、彼らの声に従うがよい。彼らが退けたのはあなたではない。彼らの上にわたしが王として君臨することを退けているのだ。
8:8 彼らをエジプトから導き上った日から今日に至るまで、彼らのすることといえば、わたしを捨てて他の神々に仕えることだった。あなたに対しても同じことをしているのだ。
8:9 今は彼らの声に従いなさい。ただし、彼らにはっきり警告し、彼らの上に君臨する王の権能を教えておきなさい。」
8:10 サムエルは王を要求する民に、主の言葉をことごとく伝えた。
8:11 彼はこう告げた。「あなたたちの上に君臨する王の権能は次のとおりである。まず、あなたたちの息子を徴用する。それは、戦車兵や騎兵にして王の戦車の前を走らせ、
8:12 千人隊の長、五十人隊の長として任命し、王のための耕作や刈り入れに従事させ、あるいは武器や戦車の用具を造らせるためである。
8:13 また、あなたたちの娘を徴用し、香料作り、料理女、パン焼き女にする。
8:14 また、あなたたちの最上の畑、ぶどう畑、オリーブ畑を没収し、家臣に分け与える。
8:15 また、あなたたちの穀物とぶどうの十分の一を徴収し、重臣や家臣に分け与える。
8:16 あなたたちの奴隷、女奴隷、若者のうちのすぐれた者や、ろばを徴用し、王のために働かせる。
8:17 また、あなたたちの羊の十分の一を徴収する。こうして、あなたたちは王の奴隷となる。
8:18 その日あなたたちは、自分が選んだ王のゆえに、泣き叫ぶ。しかし、主はその日、あなたたちに答えてはくださらない。」
8:19 民はサムエルの声に聞き従おうとせず、言い張った。「いいえ。我々にはどうしても王が必要なのです。
8:20 我々もまた、他のすべての国民と同じようになり、王が裁きを行い、王が陣頭に立って進み、我々の戦いをたたかうのです。」
8:21 サムエルは民の言葉をことごとく聞き、主の耳に入れた。
8:22 主はサムエルに言われた。「彼らの声に従い、彼らに王を立てなさい。」サムエルはイスラエルの人々に言った。「それぞれ、自分の町に帰りなさい。」
TEV Tサム8:1-22
8:1 When Samuel grew old,
he made his sons judges in Israel.
8:2 The older son was
named Joel and the younger one Abijah; they were judges in Beersheba.
8:3 But they did not
follow their father's example; they were interested only in making money, so
they accepted bribes and did not decide cases honestly.
8:4 Then all the leaders
of Israel met together, went to Samuel in Ramah,
8:5 and said to him,
"Look, you are getting old and your sons don't follow your example. So
then, appoint a king to rule over us, so that we will have a king, as other
countries have."
8:6 Samuel was displeased
with their request for a king; so he prayed to the Lord,
8:7 and the Lord said,
"Listen to everything the people say to you. You are not the one they have
rejected; I am the one they have rejected as their king.
8:8 Ever since I brought
them out of Egypt, they have turned away from me and worshiped other gods; and
now they are doing to you what they have always done to me.
8:9 So then, listen to
them, but give them strict warnings and explain how their kings will treat
them."
8:10 Samuel told the
people who were asking him for a king everything that the Lord had said to him.
8:11 "This is how
your king will treat you," Samuel explained. "He will make soldiers
of your sons; some of them will serve in his war chariots, others in his
cavalry, and others will run before his chariots.
8:12 He will make some of
them officers in charge of a thousand men, and others in charge of fifty men.
Your sons will have to plow his fields, harvest his crops, and make his weapons
and the equipment for his chariots.
8:13 Your daughters will
have to make perfumes for him and work as his cooks and his bakers.
8:14 He will take your
best fields, vineyards, and olive groves, and give them to his officials.
8:15 He will take a tenth
of your grain and of your grapes for his court officers and other officials.
8:16 He will take your
servants and your best cattle and donkeys, and make them work for him.
8:17 He will take a tenth
of your flocks. And you yourselves will become his slaves.
8:18 When that time
comes, you will complain bitterly because of your king, whom you yourselves
chose, but the Lord will not listen to your complaints."
8:19 The people paid no
attention to Samuel, but said, "No! We want a king,
8:20 so that we will be
like other nations, with our own king to rule us and to lead us out to war and
to fight our battles."
8:21 Samuel listened to
everything they said and then went and told it to the Lord.
8:22 The Lord answered,
"Do what they want and give them a king." Then Samuel told all the
men of Israel to go back home.
|