5

「神の栄光と答えてくださる神」

詩編3編2節〜5節

2020年7月7日(夕拝)
前へ 戻る 次へ

口語訳 詩  3:2-5

3:2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。〔セラ

3:3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。

3:4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。〔セラ

3:5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。

新改訳 詩  3:2-5

3:2 多くの者が私のたましいのことを言っています。「彼に神の救いはない。」と。セラ

3:3 しかし、主よ。あなたは私の回りを囲む盾、私の栄光、そして私のかしらを高く上げてくださる方です。

3:4 私は声をあげて、主に呼ばわる。すると、聖なる山から私に答えてくださる。セラ

3:5 私は身を横たえて、眠る。私はまた目をさます。主がささえてくださるから。

新共同 詩  3:2-5

3:2 主よ、わたしを苦しめる者は/どこまで増えるのでしょうか。多くの者がわたしに立ち向かい

3:3 多くの者がわたしに言います/「彼に神の救いなどあるものか」と。〔セラ

3:4 主よ、それでも/あなたはわたしの盾、わたしの栄え/わたしの頭を高くあげてくださる方。

3:5 主に向かって声をあげれば/聖なる山から答えてくださいます。〔セラ

NKJV 詩  3:2-5

3:2 Many are they who say of me,"There is no help for him in God." Selah

3:3 But You, O Lord, are a shield for me,My glory and the One who lifts up my head.

3:4 I cried to the Lord with my voice,And He heard me from His holy hill. Selah

3:5 I lay down and slept;I awoke, for the Lord sustained me.

TEV 詩  3:2-5

3:2 They talk about me and say, /"God will not help him."

3:3 But you, O Lord, are always my shield from danger; /you give me victory /and restore my courage.

3:4 I call to the Lord for help, /and from his sacred hill he answers me.

3:5 I lie down and sleep, /and all night long the Lord protects me.