コリントの信徒への手紙
10章23-33

「すべては神の栄光のため」
前へ 戻る 次へ

新共同 Tコリ10:23-33

10:23 「すべてのことが許されている。」しかし、すべてのことが益になるわけではない。「すべてのことが許されている。」しかし、すべてのことがわたしたちを造り上げるわけではない。

10:24 だれでも、自分の利益ではなく他人の利益を追い求めなさい。

10:25 市場で売っているものは、良心の問題としていちいち詮索せず、何でも食べなさい。

10:26 「地とそこに満ちているものは、主のもの」だからです。

10:27 あなたがたが、信仰を持っていない人から招待され、それに応じる場合、自分の前に出されるものは、良心の問題としていちいち詮索せず、何でも食べなさい。

10:28 しかし、もしだれかがあなたがたに、「これは偶像に供えられた肉です」と言うなら、その人のため、また、良心のために食べてはいけません。

10:29 わたしがこの場合、「良心」と言うのは、自分の良心ではなく、そのように言う他人の良心のことです。どうしてわたしの自由が、他人の良心によって左右されることがありましょう。

10:30 わたしが感謝して食べているのに、そのわたしが感謝しているものについて、なぜ悪口を言われるわけがあるのです。

10:31 だから、あなたがたは食べるにしろ飲むにしろ、何をするにしても、すべて神の栄光を現すためにしなさい。

10:32 ユダヤ人にも、ギリシア人にも、神の教会にも、あなたがたは人を惑わす原因にならないようにしなさい。

10:33 わたしも、人々を救うために、自分の益ではなく多くの人の益を求めて、すべての点ですべての人を喜ばそうとしているのですから。


TEV Tコリ10:23-33

10:23 "We are allowed to do anything," so they say. That is true, but not everything is good. "We are allowed to do anything"-but not everything is helpful.

10:24 None of you should be looking out for your own interests, but for the interests of others.

10:25 You are free to eat anything sold in the meat market, without asking any questions because of your conscience.

10:26 For, as the scripture says, "The earth and everything in it belong to the Lord."

10:27 If an unbeliever invites you to a meal and you decide to go, eat what is set before you, without asking any questions because of your conscience.

10:28 But if someone tells you, "This food was offered to idols," then do not eat that food, for the sake of the one who told you and for conscience' sake-

10:29 that is, not your own conscience, but the other person's conscience. /"Well, then," someone asks, "why should my freedom to act be limited by another person's conscience?

10:30 If I thank God for my food, why should anyone criticize me about food for which I give thanks?"

10:31 Well, whatever you do, whether you eat or drink, do it all for God's glory.

10:32 Live in such a way as to cause no trouble either to Jews or Gentiles or to the church of God.

10:33 Just do as I do; I try to please everyone in all that I do, not thinking of my own good, but of the good of all, so that they might be saved.