口語訳 ヨハ 1:29-31
1:29 その翌日、ヨハネはイエスが自分の方にこられるのを見て言った、「見よ、世の罪を取り除く神の小羊。
1:30 『わたしのあとに来るかたは、わたしよりもすぐれたかたである。わたしよりも先におられたからである』とわたしが言ったのは、この人のことである。
1:31 わたしはこのかたを知らなかった。しかし、このかたがイスラエルに現れてくださるそのことのために、わたしはきて、水でバプテスマを授けているのである」。
新改訳 ヨハ 1:29-31
1:29 その翌日、ヨハネは自分のほうにイエスが来られるのを見て言った。「見よ、世の罪を取り除く神の小羊。
1:30 私が『私のあとから来る人がある。その方は私にまさる方である。私より先におられたからだ。』と言ったのは、この方のことです。
1:31 私もこの方を知りませんでした。しかし、この方がイスラエルに明らかにされるために、私は来て、水でバプテスマを授けているのです。」
新共同 ヨハ 1:29-31
1:29 その翌日、ヨハネは、自分の方へイエスが来られるのを見て言った。「見よ、世の罪を取り除く神の小羊だ。
1:30 『わたしの後から一人の人が来られる。その方はわたしにまさる。わたしよりも先におられたからである』とわたしが言ったのは、この方のことである。
1:31 わたしはこの方を知らなかった。しかし、この方がイスラエルに現れるために、わたしは、水で洗礼を授けに来た。」
NKJV ヨハ 1:29-31
1:29 The next day John
saw Jesus coming toward him, and said, "Behold! The Lamb of God who takes
away the sin of the world!
1:30 "This is He of
whom I said, 'After me comes a Man who is preferred before me, for He was
before me.'
1:31 "I did not know
Him; but that He should be revealed to Israel, therefore I came baptizing with
water."
TEV ヨハ 1:29-31
1:29 The next day John
saw Jesus coming to him, and said, "There is the Lamb of God, who takes
away the sin of the world!
1:30 This is the one I
was talking about when I said, "A man is coming after me, but he is
greater than I am, because he existed before I was born.'
1:31 I did not know who
he would be, but I came baptizing with water in order to make him known to the
people of Israel."
|