新共同 マタ 28:7-15
28:7 それから、急いで行って弟子たちにこう告げなさい。『あの方は死者の中から復活された。そして、あなたがたより先にガリラヤに行かれる。そこでお目にかかれる。』確かに、あなたがたに伝えました。」
28:8 婦人たちは、恐れながらも大いに喜び、急いで墓を立ち去り、弟子たちに知らせるために走って行った。
28:9 すると、イエスが行く手に立っていて、「おはよう」と言われたので、婦人たちは近寄り、イエスの足を抱き、その前にひれ伏した。
28:10 イエスは言われた。「恐れることはない。行って、わたしの兄弟たちにガリラヤへ行くように言いなさい。そこでわたしに会うことになる。」
◆番兵、報告する
28:11 婦人たちが行き着かないうちに、数人の番兵は都に帰り、この出来事をすべて祭司長たちに報告した。
28:12 そこで、祭司長たちは長老たちと集まって相談し、兵士たちに多額の金を与えて、
28:13 言った。「『弟子たちが夜中にやって来て、我々の寝ている間に死体を盗んで行った』と言いなさい。
28:14 もしこのことが総督の耳に入っても、うまく総督を説得して、あなたがたには心配をかけないようにしよう。」
28:15 兵士たちは金を受け取って、教えられたとおりにした。この話は、今日に至るまでユダヤ人の間に広まっている。
NKJV マタ 28:7-15
28:7 "And go quickly
and tell His disciples that He is risen from the dead, and indeed He is going
before you into Galilee; there you will see Him. Behold, I have told you."
28:8 So they went out
quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples
word.
28:9 And as they went to
tell His disciples, behold, Jesus met them, saying, "Rejoice!" So
they came and held Him by the feet and worshiped Him.
28:10 Then Jesus said to
them, "Do not be afraid. Go and tell My brethren to go to Galilee, and
there they will see Me."
28:11 Now while they were
going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief
priests all the things that had happened.
28:12 When they had
assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of
money to the soldiers,
28:13 saying, "Tell
them, 'His disciples came at night and stole Him away while we slept.'
28:14 "And if this
comes to the governor's ears, we will appease him and make you secure."
28:15 So they took the
money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported
among the Jews until this day.
TEV マタ 28:7-15
28:7 Go quickly now, and
tell his disciples, "He has been raised from death, and now he is going to
Galilee ahead of you; there you will see him!' Remember what I have told
you."
28:8 So they left the
tomb in a hurry, afraid and yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
28:9 Suddenly Jesus met
them and said, "Peace be with you." They came up to him, took hold of
his feet, and worshiped him.
28:10 "Do not be
afraid," Jesus said to them. "Go and tell my brothers to go to
Galilee, and there they will see me."
28:11 While the women
went on their way, some of the soldiers guarding the tomb went back to the city
and told the chief priests everything that had happened.
28:12 The chief priests
met with the elders and made their plan; they gave a large sum of money to the
soldiers
28:13 and said, "You
are to say that his disciples came during the night and stole his body while
you were asleep.
28:14 And if the Governor
should hear of this, we will convince him that you are innocent, and you will
have nothing to worry about."
28:15 The guards took the
money and did what they were told to do. And so that is the report spread
around by the Jews to this very day.
|