新共同 詩 39:1-7
39:1 【指揮者によって。エドトンの詩。賛歌。ダビデの詩。】
39:2 わたしは言いました。「わたしの道を守ろう、舌で過ちを犯さぬように。神に逆らう者が目の前にいる。わたしの口にくつわをはめておこう。」
39:3 わたしは口を閉ざして沈黙し/あまりに黙していたので苦しみがつのり
39:4 心は内に熱し、呻いて火と燃えた。わたしは舌を動かして話し始めた。
39:5 「教えてください、主よ、わたしの行く末を/わたしの生涯はどれ程のものか/いかにわたしがはかないものか、悟るように。」
39:6 御覧ください、与えられたこの生涯は/僅か、手の幅ほどのもの。御前には、この人生も無に等しいのです。ああ、人は確かに立っているようでも/すべて空しいもの。〔セラ
39:7 ああ、人はただ影のように移ろうもの。ああ、人は空しくあくせくし/だれの手に渡るとも知らずに積み上げる。
NKJV 詩 39:1-7
39:1 I said, "I will guard my ways,Lest I sin with my tongue;I will
restrain my mouth with a muzzle,While the wicked are before me."
39:2 I was mute with silence,I held my peace even from good;And my sorrow
was stirred up.
39:3 My heart was hot within me;While I was musing, the fire burned.Then I
spoke with my tongue:
39:4 "Lord, make me to know my end,And what is the measure of my
days,That I may know how frail I am.
39:5 Indeed, You have made my days as handbreadths,And my age is as
nothing before You;Certainly every man at his best state is but vapor. Selah
39:6 Surely every man walks about like a shadow;Surely they busy
themselves in vain;He heaps up riches,And does not know who will gather them.
39:7 "And now, Lord, what do I wait for?My hope is in You.
TEV 詩 39:1-7
39:1 I said, "I will be careful about what I do /and will not let my
tongue make me sin; /I will not say anything /while evil people are near."
39:2 I kept quiet, not saying a word, /not even about anything good! /But
my suffering only grew worse,
39:3 and I was overcome with anxiety. /The more I thought, the more
troubled I became; /I could not keep from asking:
39:4 "Lord, how long will I live? /When will I die? /Tell me how soon
my life will end."
39:5 How short you have made my life! /In your sight my lifetime seems
nothing. /Indeed every living being is no more than a puff of wind,
39:6 no more than a shadow. /All we do is for nothing; /we gather wealth,
but don't know who will get it.
39:7 What, then, can I hope for, Lord? /I put my hope in you.
|