020

タイトル・聖書箇所

「人間の罪とエレミヤの悲しみ」

17章9-27

前へ 戻る 次へ

新共同 エレ 17:9-27

17:9 人の心は何にもまして、とらえ難く病んでいる。誰がそれを知りえようか。

17:10 心を探り、そのはらわたを究めるのは/主なるわたしである。それぞれの道、業の結ぶ実に従って報いる。

17:11 しゃこが自分の産まなかった卵を集めるように/不正に富をなす者がいる。人生の半ばで、富は彼を見捨て/ついには、神を失った者となる。

17:12 栄光の御座、いにしえよりの天/我らの聖所、

17:13 イスラエルの希望である主よ。あなたを捨てる者は皆、辱めを受ける。あなたを離れ去る者は/地下に行く者として記される。生ける水の源である主を捨てたからだ。

◆エレミヤの嘆き

17:14 主よ、あなたがいやしてくださるなら/わたしはいやされます。あなたが救ってくださるなら/わたしは救われます。あなたをこそ、わたしはたたえます。

17:15 御覧ください。彼らはわたしに言います。「主の言葉はどこへ行ってしまったのか。それを実現させるがよい」と。

17:16 わたしは、災いが速やかに来るよう/あなたに求めたことはありません。痛手の日を望んだこともありません。あなたはよくご存じです。わたしの唇から出たことは/あなたの御前にあります。

17:17 わたしを滅ぼす者とならないでください。災いの日に、あなたこそわが避け所です。

17:18 わたしを迫害する者が辱めを受け/わたしは辱めを受けないようにしてください。彼らを恐れさせ/わたしを恐れさせないでください。災いの日を彼らに臨ませ/彼らをどこまでも打ち砕いてください。

◆安息日の順守

17:19 主はわたしにこう言われた。「行って、ユダの王たちが出入りする民の子らの門や、エルサレムのすべての門に立ち、

17:20 彼らに言うがよい。これらの門を入るユダの王たち、ユダのすべての者、エルサレムのすべての住民よ、主の言葉を聞け。

17:21 主はこう言われる。あなたたちは、慎んで、安息日に荷を運ばないようにしなさい。エルサレムのどの門からも持ち込んではならない。

17:22 また安息日に、荷をあなたたちの家から持ち出してはならない。どのような仕事もしてはならない。安息日を聖別しなさい。

17:23 それをわたしはあなたたちの先祖に命じたが、彼らは聞き従わず、耳を貸そうともしなかった。彼らはうなじを固くして、聞き従わず、諭しを受け入れようとしなかった。

17:24 主は言われる。もし、あなたたちがわたしに聞き従い、安息日にこの都の門から荷を持ち込まず、安息日を聖別し、その日には何の仕事もしないならば、

17:25 ダビデの王座に座る王たち、高官たち、すなわち車や馬に乗る王や高官、ユダの人々、エルサレムの住民が、常にこの都の門から入り、この都には、とこしえに人が住むであろう。

17:26 ユダの町々、エルサレムの周囲、ベニヤミンの地、シェフェラ、山地、ネゲブなどから、人々は焼き尽くす献げ物、いけにえ、穀物の献げ物、乳香をもたらし、主の神殿への感謝の献げ物とする。

17:27 もし、あなたたちがわたしに聞き従わず、安息日を聖別せず、安息日に荷を運んで、エルサレムの門を入るならば、わたしはエルサレムの門に火を放つ。その火はエルサレムの城郭を焼き尽くし、消えることはないであろう。」

TEV エレ 17:9-27

17:9 "Who can understand the human heart? /There is nothing else so deceitful; /it is too sick to be healed.

17:10 I, the Lord, search the minds /and test the hearts of people. /I treat each of them according to the way they live, /according to what they do."

17:11 The person who gets money dishonestly /is like a bird that hatches eggs it didn't lay. /In the prime of life he will lose his riches, /and in the end he is nothing but a fool.

17:12 Our Temple is like a glorious throne, /standing on a high mountain from the beginning.

17:13 Lord, you are Israel's hope; /all who abandon you will be put to shame. /They will disappear like names written in the dust, /because they have abandoned you, the Lord, /the spring of fresh water.

17:14 Lord, heal me and I will be completely well; rescue me and I will be perfectly safe. You are the one I praise!

17:15 The people say to me, "Where are those threats the Lord made against us? Let him carry them out now!"

17:16 But, Lord, I never urged you to bring disaster on them; I did not wish a time of trouble for them. Lord, you know this; you know what I have said.

17:17 Do not be a terror to me; you are my place of safety when trouble comes.

17:18 Bring disgrace on those who persecute me, but spare me, Lord. Fill them with terror, but do not terrify me. Bring disaster on them and break them to pieces.

17:19 The Lord said to me, "Jeremiah, go and announce my message at the People's Gate, through which the kings of Judah enter and leave the city; then go to all the other gates of Jerusalem.

17:20 Tell the kings and all the people of Judah and everyone who lives in Jerusalem and enters these gates, to listen to what I say.

17:21 Tell them that if they love their lives, they must not carry any load on the Sabbath; they must not carry anything in through the gates of Jerusalem

17:22 or carry anything out of their houses on the Sabbath. They must not work on the Sabbath; they must observe it as a sacred day, as I commanded their ancestors.

17:23 Their ancestors did not listen to me or pay any attention. Instead, they became stubborn; they would not obey me or learn from me.

17:24 "Tell these people that they must obey all my commands. They must not carry any load in through the gates of this city on the Sabbath. They must observe the Sabbath as a sacred day and must not do any work at all.

17:25 Then their kings and princes will enter the gates of Jerusalem and have the same royal power that David had. Together with the people of Judah and of Jerusalem, they will ride in chariots and on horses, and the city of Jerusalem will always be filled with people.

17:26 People will come from the towns of Judah and from the villages around Jerusalem; they will come from the territory of Benjamin, from the foothills, from the mountains, and from southern Judah. They will bring to my Temple burnt offerings and sacrifices, grain offerings and incense, as well as thank offerings.

17:27 But they must obey me and observe the Sabbath as a sacred day. They must not carry any load through the gates of Jerusalem on that day, for if they do, I will set the gates of Jerusalem on fire. Fire will burn down the palaces of Jerusalem, and no one will be able to put it out."