028

タイトル・聖書箇所

「捕囚の民とよいイチジク」

24章


マタイ5章1−12

前へ 戻る 次へ
新共同 エレ 24:1-10

24:1 主がわたしに示された。見よ、主の神殿の前に、いちじくを盛った二つの籠が置いてあった。それは、バビロンの王ネブカドレツァルが、ユダの王、ヨヤキムの子エコンヤ、ユダの高官たち、それに工匠や鍛冶をエルサレムから捕囚としてバビロンに連れて行った後のことであった。

24:2 一つの籠には、初なりのいちじくのような、非常に良いいちじくがあり、もう一つの籠には、非常に悪くて食べられないいちじくが入っていた。

24:3 主はわたしに言われた。「エレミヤよ、何が見えるか。」わたしは言った。「いちじくです。良い方のいちじくは非常に良いのですが、悪い方は非常に悪くて食べられません。」

24:4 そのとき、主の言葉がわたしに臨んだ。

24:5 「イスラエルの神、主はこう言われる。このところからカルデア人の国へ送ったユダの捕囚の民を、わたしはこの良いいちじくのように見なして、恵みを与えよう。

24:6 彼らに目を留めて恵みを与え、この地に連れ戻す。彼らを建てて、倒さず、植えて、抜くことはない。

24:7 そしてわたしは、わたしが主であることを知る心を彼らに与える。彼らはわたしの民となり、わたしは彼らの神となる。彼らは真心をもってわたしのもとへ帰って来る。

24:8 主はまたこう言われる。ユダの王ゼデキヤとその高官たち、エルサレムの残りの者でこの国にとどまっている者、エジプトの国に住み着いた者を、非常に悪くて食べられないいちじくのようにする。

24:9 わたしは彼らを、世界のあらゆる国々の恐怖と嫌悪の的とする。彼らはわたしが追いやるあらゆるところで、辱めと物笑いの種、嘲りと呪いの的となる。

24:10 わたしは彼らに剣、飢饉、疫病を送って、わたしが彼らと父祖たちに与えた土地から滅ぼし尽くす。」

TEV エレ 24:1-10

24:1 The Lord showed me two baskets of figs placed in front of the Temple. (This was after King Nebuchadnezzar of Babylonia had taken away Jehoiakim's son, King Jehoiachin of Judah, as a prisoner from Jerusalem to Babylonia, together with the leaders of Judah, the craftworkers, and the skilled workers.)

24:2 The first basket contained good figs, those that ripen early; the other one contained bad figs, too bad to eat.

24:3 Then the Lord said to me, "Jeremiah, what do you see?" /I answered, "Figs. The good ones are very good, and the bad ones are very bad, too bad to eat."

24:4 So the Lord said to me,

24:5 "I, the Lord, the God of Israel, consider that the people who were taken away to Babylonia are like these good figs, and I will treat them with kindness.

24:6 I will watch over them and bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not pull them up.

24:7 I will give them the desire to know that I am the Lord. Then they will be my people, and I will be their God, because they will return to me with all their heart.

24:8 "As for King Zedekiah of Judah, the politicians around him, and the rest of the people of Jerusalem who have stayed in this land or moved to Egypt-I, the Lord, will treat them all like these figs that are too bad to be eaten.

24:9 I will bring such a disaster on them that all the nations of the world will be terrified. People will make fun of them, make jokes about them, ridicule them, and use their name as a curse everywhere I scatter them.

24:10 I will bring war, starvation, and disease on them until there is not one of them left in the land that I gave to them and their ancestors."

 

 

新共同 マタ 5:1-12

5:1 イエスはこの群衆を見て、山に登られた。腰を下ろされると、弟子たちが近くに寄って来た。

5:2 そこで、イエスは口を開き、教えられた。

◆幸い

5:3 「心の貧しい人々は、幸いである、/天の国はその人たちのものである。

5:4 悲しむ人々は、幸いである、/その人たちは慰められる。

5:5 柔和な人々は、幸いである、/その人たちは地を受け継ぐ。

5:6 義に飢え渇く人々は、幸いである、/その人たちは満たされる。

5:7 憐れみ深い人々は、幸いである、/その人たちは憐れみを受ける。

5:8 心の清い人々は、幸いである、/その人たちは神を見る。

5:9 平和を実現する人々は、幸いである、/その人たちは神の子と呼ばれる。

5:10 義のために迫害される人々は、幸いである、/天の国はその人たちのものである。

5:11 わたしのためにののしられ、迫害され、身に覚えのないことであらゆる悪口を浴びせられるとき、あなたがたは幸いである。

5:12 喜びなさい。大いに喜びなさい。天には大きな報いがある。あなたがたより前の預言者たちも、同じように迫害されたのである。」

TEV マタ 5:1-12

5:1 Jesus saw the crowds and went up a hill, where he sat down. His disciples gathered around him,

5:2 and he began to teach them:

5:3 "Happy are those who know they are spiritually poor; /the Kingdom of heaven belongs to them!

5:4 "Happy are those who mourn; /God will comfort them!

5:5 "Happy are those who are humble; /they will receive what God has promised!

5:6 "Happy are those whose greatest desire is to do what God requires; /God will satisfy them fully!

5:7 "Happy are those who are merciful to others; /God will be merciful to them!

5:8 "Happy are the pure in heart; /they will see God!

5:9 "Happy are those who work for peace; /God will call them his children!

5:10 "Happy are those who are persecuted because they do what God requires; /the Kingdom of heaven belongs to them!

5:11 "Happy are you when people insult you and persecute you and tell all kinds of evil lies against you because you are my followers.

5:12 Be happy and glad, for a great reward is kept for you in heaven. This is how the prophets who lived before you were persecuted.