口語訳 詩
21:9-13
21:9 あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
21:10 あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
21:11 たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
21:12 あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。
21:13 主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。
新改訳 詩
21:9-13
21:9 あなたの御怒りのとき、彼らを、燃える炉のようにされましょう。主は御怒りによって彼らをのみ尽くし、火は彼らを食い尽くすでしょう。
21:10 あなたは、地の上から、彼らのすえを滅ぼされましょう。また、人の子らの中から、彼らの子孫をも。
21:11 彼らが、あなたに対して悪を企て、たくらみを設けたとしても、彼らには、できません。
21:12 あなたは彼らが背を見せるようにし、弓弦を張って彼らの顔をねらわれるでしょう。
21:13 主よ。御力のゆえに、あなたがあがめられますように。私たちは歌い、あなたの威力をほめ歌います。
新共同 詩
21:9-13
21:9 あなたの御手は敵のすべてに及び/右の御手はあなたを憎む者に及ぶ。
21:10 主よ、あなたが怒りを表されるとき/彼らは燃える炉に投げ込まれた者となり/怒りに呑み込まれ、炎になめ尽くされ
21:11 その子らは地から/子孫は人の子らの中から断たれる。
21:12 彼らはあなたに向かって悪事をたくらみ/陰謀をめぐらすが、決して成功しない。
21:13 かえって、あなたは彼らを引き倒し/彼らに向かって弓を引き絞られる。
NKJV 詩
21:9-13
21:9 You shall make them
as a fiery oven in the time of Your anger;The Lord shall swallow them up in His
wrath,And the fire shall devour them.
21:10 Their offspring You
shall destroy from the earth,And their descendants from among the sons of men.
21:11 For they intended
evil against You;They devised a plot which they are not able to perform.
21:12 Therefore You will
make them turn their back;You will make ready Your arrows on Your string toward
their faces.
21:13 Be exalted, O Lord,
in Your own strength!We will sing and praise Your power.
TEV 詩
21:9-13
21:9 He will destroy them
like a blazing fire /when he appears. /The Lord will devour them in his anger,
/and fire will consume them.
21:10 None of their
descendants will survive; /the king will kill them all.
21:11 They make their
plans, and plot against him, /but they will not succeed.
21:12 He will shoot his
arrows at them /and make them turn and run.
21:13 We praise you,
Lord, for your great strength! /We will sing and praise your power.
|