口語訳 詩
22:2-6
22:2 わが神よ、わたしが昼よばわっても、あなたは答えられず、夜よばわっても平安を得ません。
22:3 しかしイスラエルのさんびの上に座しておられる/あなたは聖なるおかたです。
22:4 われらの先祖たちはあなたに信頼しました。彼らが信頼したので、あなたは彼らを助けられました。
22:5 彼らはあなたに呼ばわって救われ、あなたに信頼して恥をうけなかったのです。
22:6 しかし、わたしは虫であって、人ではない。人にそしられ、民に侮られる。
新改訳 詩
22:2-6
22:2 わが神。昼、私は呼びます。しかし、あなたはお答えになりません。夜も、私は黙っていられません。
22:3 けれども、あなたは聖であられ、イスラエルの賛美を住まいとしておられます。
22:4 私たちの先祖は、あなたに信頼しました。彼らは信頼し、あなたは彼らを助け出されました。
22:5 彼らはあなたに叫び、彼らは助け出されました。彼らはあなたに信頼し、彼らは恥を見ませんでした。
22:6 しかし、私は虫けらです。人間ではありません。人のそしり、民のさげすみです。
新共同 詩
22:2-6
22:2 わたしの神よ、わたしの神よ/なぜわたしをお見捨てになるのか。なぜわたしを遠く離れ、救おうとせず/呻きも言葉も聞いてくださらないのか。
22:3 わたしの神よ/昼は、呼び求めても答えてくださらない。夜も、黙ることをお許しにならない。
22:4 だがあなたは、聖所にいまし/イスラエルの賛美を受ける方。
22:5 わたしたちの先祖はあなたに依り頼み/依り頼んで、救われて来た。
22:6 助けを求めてあなたに叫び、救い出され/あなたに依り頼んで、裏切られたことはない。
NKJV 詩
22:2-6
22:2 O My God, I cry in
the daytime, but You do not hear;And in the night season, and am not silent.
22:3 But You are
holy,Enthroned in the praises of Israel.
22:4 Our fathers trusted
in You;They trusted, and You delivered them.
22:5 They cried to You,
and were delivered;They trusted in You, and were not ashamed.
22:6 But I am a worm, and
no man;A reproach of men, and despised by the people.
TEV 詩
22:2-6
22:2 During the day I
call to you, my God, /but you do not answer; /I call at night, /but get no
rest.
22:3 But you are
enthroned as the Holy One, /the one whom Israel praises.
22:4 Our ancestors put
their trust in you; /they trusted you, and you saved them.
22:5 They called to you
and escaped from danger; /they trusted you and were not disappointed.
22:6 But I am no longer a
human being; I am a worm, /despised and scorned by everyone!
|