新共同 イザ
46:1-13
46:1 ベルはかがみ込み、ネボは倒れ伏す。彼らの像は獣や家畜に負わされ/お前たちの担いでいたものは重荷となって/疲れた動物に負わされる。
46:2 彼らも共にかがみ込み、倒れ伏す。その重荷を救い出すことはできず/彼ら自身も捕らわれて行く。
46:3 わたしに聞け、ヤコブの家よ/イスラエルの家の残りの者よ、共に。あなたたちは生まれた時から負われ/胎を出た時から担われてきた。
46:4 同じように、わたしはあなたたちの老いる日まで/白髪になるまで、背負って行こう。わたしはあなたたちを造った。わたしが担い、背負い、救い出す。
46:5 お前たちはわたしを誰に似せ/誰に等しくしようとするのか。誰にわたしをなぞらえ、似せようというのか。
46:6 袋の金を注ぎ出し、銀を秤で量る者は/鋳物師を雇って、神を造らせ/これにひれ伏して拝む。
46:7 彼らはそれを肩に担ぎ、背負って行き/据え付ければそれは立つが/そこから動くことはできない。それに助けを求めて叫んでも答えず/悩みから救ってはくれない。
46:8 背く者よ、反省せよ/思い起こし、力を出せ。
46:9 思い起こせ、初めからのことを。わたしは神、ほかにはいない。わたしは神であり、わたしのような者はいない。
46:10 わたしは初めから既に、先のことを告げ/まだ成らないことを、既に昔から約束しておいた。わたしの計画は必ず成り/わたしは望むことをすべて実行する。
46:11 東から猛禽を呼び出し/遠い国からわたしの計画に従う者を呼ぶ。わたしは語ったことを必ず実現させ/形づくったことを必ず完成させる。
46:12 わたしに聞け、心のかたくなな者よ/恵みの業から遠く離れている者よ。
46:13 わたしの恵みの業を、わたしは近く成し遂げる。もはや遠くはない。わたしは遅れることなく救いをもたらす。わたしはシオンに救いを/イスラエルにわたしの輝きを与えることにした。
TEV イザ
46:1-13
46:1
"This is the end for Babylon's gods! /Bel and Nebo once were worshiped, /but
now they are loaded on donkeys, /a burden for the backs of tired animals.
46:2 The
idols cannot save themselves; /they are captured and carried away. /This is the
end for Babylon's gods!
46:3
"Listen to me, descendants of Jacob, /all who are left of my people. /I
have cared for you from the time you were born.
46:4 I am
your God and will take care of you /until you are old and your hair is gray. /I
made you and will care for you; /I will give you help and rescue you.
46:5
"To whom will you compare me?" says the Lord. /"Is there anyone
else like me?
46:6
People open their purses and pour out gold; /they weigh out silver on the
scales. /They hire a goldsmith to make a god; /then they bow down and worship
it.
46:7 They
lift it to their shoulders and carry it; /they put it in place, and there it
stands, /unable to move from where it is. /If any pray to it, it cannot answer
/or save them from disaster.
46:8
"Remember this, you sinners; /consider what I have done.
46:9
Remember what happened long ago; /acknowledge that I alone am God /and that
there is no one else like me.
46:10
From the beginning I predicted the outcome; /long ago I foretold what would
happen. /I said that my plans would never fail, /that I would do everything I
intended to do.
46:11 I
am calling a man to come from the east; /he will swoop down like a hawk /and
accomplish what I have planned. /I have spoken, and it will be done.
46:12
"Listen to me, you stubborn people /who think that victory is far away.
46:13 I
am bringing the day of victory near- /it is not far away at all. /My triumph
will not be delayed. /I will save Jerusalem /and bring honor to Israel
there."
|