イザヤ書
63章1節〜10節 

「神の愛とさばき」
前へ 戻る 次へ

新共同 イザ 63:1-10

63:1 「エドムから来るのは誰か。ボツラから赤い衣をまとって来るのは。その装いは威光に輝き/勢い余って身を倒しているのは。」「わたしは勝利を告げ/大いなる救いをもたらすもの。」

63:2 「なぜ、あなたの装いは赤く染まり/衣は酒ぶねを踏む者のようなのか。」

63:3 「わたしはただひとりで酒ぶねを踏んだ。諸国の民はだれひとりわたしに伴わなかった。わたしは怒りをもって彼らを踏みつけ/憤りをもって彼らを踏み砕いた。それゆえ、わたしの衣は血を浴び/わたしは着物を汚した。」

63:4 わたしが心に定めた報復の日/わたしの贖いの年が来たので

63:5 わたしは見回したが、助ける者はなく/驚くほど、支える者はいなかった。わたしの救いはわたしの腕により/わたしを支えたのはわたしの憤りだ。

63:6 わたしは怒りをもって諸国の民を踏みにじり/わたしの憤りをもって彼らを酔わせ/彼らの血を大地に流れさせた。

◆執り成しと嘆き

63:7 わたしは心に留める、主の慈しみと主の栄誉を/主がわたしたちに賜ったすべてのことを/主がイスラエルの家に賜った多くの恵み/憐れみと豊かな慈しみを。

63:8 主は言われた/彼らはわたしの民、偽りのない子らである、と。そして主は彼らの救い主となられた。

63:9 彼らの苦難を常に御自分の苦難とし/御前に仕える御使いによって彼らを救い/愛と憐れみをもって彼らを贖い/昔から常に/彼らを負い、彼らを担ってくださった。

63:10 しかし、彼らは背き、主の聖なる霊を苦しめた。主はひるがえって敵となり、戦いを挑まれた。


TEV イザ 63:1-10

63:1 "Who is this coming from the city of Bozrah in Edom? Who is this so splendidly dressed in red, marching along in power and strength?" /It is the Lord, powerful to save, coming to announce his victory.

63:2 "Why is his clothing so red, like that of someone who tramples grapes to make wine?"

63:3 The Lord answers, "I have trampled the nations like grapes, and no one came to help me. I trampled them in my anger, and their blood has stained all my clothing.

63:4 I decided that the time to save my people had come; it was time to punish their enemies.

63:5 I was amazed when I looked and saw that there was no one to help me. But my anger made me strong, and I won the victory myself.

63:6 In my anger I trampled whole nations and shattered them. I poured out their lifeblood on the ground."

63:7 I will tell of the Lord's unfailing love; /I praise him for all he has done for us. /He has richly blessed the people of Israel /because of his mercy and constant love.

63:8 The Lord said, "They are my people; they will not deceive me." And so he saved them

63:9 from all their suffering. It was not an angel, but the Lord himself who saved them. In his love and compassion he rescued them. He had always taken care of them in the past,

63:10 but they rebelled against him and made his holy spirit sad. So the Lord became their enemy and fought against them.