新共同 Tサム10:1-16
10:1 サムエルは油の壺を取り、サウルの頭に油を注ぎ、彼に口づけして、言った。「主があなたに油を注ぎ、御自分の嗣業の民の指導者とされたのです。
10:2 今日、あなたがわたしのもとを去って行くと、ベニヤミン領のツェルツァにあるラケルの墓の脇で二人の男に出会います。二人はあなたに言うでしょう。『あなたが見つけようと出かけて行ったろばは見つかりました。父上はろばのことは忘れ、専らあなたたちのことを気遣って、息子のためにどうしたらよいか、とおっしゃっています。』
10:3 また、そこから更に進み、タボルの樫の木まで行くと、そこで、ベテルに神を拝みに上る三人の男に出会います。一人は子山羊三匹を連れ、一人はパン三個を持ち、一人はぶどう酒一袋を持っています。
10:4 あなたに挨拶し、二個のパンをくれますから、彼らの手から受け取りなさい。
10:5 それから、ペリシテ人の守備隊がいるギブア・エロヒムに向かいなさい。町に入るとき、琴、太鼓、笛、竪琴を持った人々を先頭にして、聖なる高台から下って来る預言者の一団に出会います。彼らは預言する状態になっています。
10:6 主の霊があなたに激しく降り、あなたも彼らと共に預言する状態になり、あなたは別人のようになるでしょう。
10:7 これらのしるしがあなたに降ったら、しようと思うことは何でもしなさい。神があなたと共におられるのです。
10:8 わたしより先にギルガルに行きなさい。わたしもあなたのもとに行き、焼き尽くす献げ物と、和解の献げ物をささげましょう。わたしが着くまで七日間、待ってください。なすべきことを教えましょう。」
10:9 サウルがサムエルと別れて帰途についたとき、神はサウルの心を新たにされた。以上のしるしはすべてその日に起こった。
10:10 ギブアに入ると、預言者の一団が彼を迎え、神の霊が彼に激しく降り、サウルは彼らのただ中で預言する状態になった。
10:11 以前からサウルを知っていた者はだれでも、彼が預言者と一緒になって預言するのを見て、互いに言った。「キシュの息子に何が起こったのだ。サウルもまた預言者の仲間か。」
10:12 そこにいた一人がそれを受けて言った。「この人たちの父は一体誰だろう。」こうしてそれは、「サウルもまた預言者の仲間か」ということわざになった。
10:13 サウルは預言する状態からさめると、聖なる高台へ行った。
10:14 サウルのおじがサウルと従者に言った。「お前たちはどこへ行っていたのだ。」サウルは答えた。「ろばを捜しに行きましたが、見つからなかったので、サムエルのもとに行きました。」
10:15 サウルのおじは言った。「サムエルがお前たちに何と言ったか、話しなさい。」
10:16 サウルはおじに答えた。「ろばは見つかったと教えてくれました。」だがサウルは、サムエルの語った王位のことについては、おじに話さなかった。
TEV Tサム10:1-16
10:1 Then Samuel took a
jar of olive oil and poured it on Saul's head, kissed him, and said, "The
Lord anoints you as ruler of his people Israel. You will rule his people and
protect them from all their enemies. And this is the proof to you that the Lord
has chosen you to be the ruler of his people:
10:2 When you leave me
today, you will meet two men near Rachel's tomb at Zelzah in the territory of
Benjamin. They will tell you that the donkeys you were looking for have been
found, so that your father isn't worried any more about them but about you, and
he keeps asking, "What shall I do about my son?'
10:3 You will go on from
there until you come to the sacred tree at Tabor, where you will meet three men
on their way to offer a sacrifice to God at Bethel. One of them will be leading
three young goats, another one will be carrying three loaves of bread, and the
third one will have a leather bag full of wine.
10:4 They will greet you
and offer you two of the loaves, which you are to accept.
10:5 Then you will go to
the Hill of God in Gibeah, where there is a Philistine camp. At the entrance to
the town you will meet a group of prophets coming down from the altar on the
hill, playing harps, drums, flutes, and lyres. They will be dancing and
shouting.
10:6 Suddenly the spirit
of the Lord will take control of you, and you will join in their religious
dancing and shouting and will become a different person.
10:7 When these things
happen, do whatever God leads you to do.
10:8 You will go ahead of
me to Gilgal, where I will meet you and offer burnt sacrifices and fellowship
sacrifices. Wait there seven days until I come and tell you what to do."
10:9 When Saul turned to
leave Samuel, God gave Saul a new nature. And everything Samuel had told him
happened that day.
10:10 When Saul and his
servant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Suddenly the spirit of
God took control of him, and he joined in their ecstatic dancing and shouting.
10:11 People who had
known him before saw him doing this and asked one another, "What has
happened to the son of Kish? Has Saul become a prophet?"
10:12 A man who lived
there asked, "How about these other prophets-who do you think their
fathers are?" This is how the saying originated, "Has even Saul
become a prophet?"
10:13 When Saul finished
his ecstatic dancing and shouting, he went to the altar on the hill.
10:14 Saul's uncle saw
him and the servant, and he asked them, "Where have you been?"
/"Looking for the donkeys," Saul answered. "When we couldn't
find them, we went to see Samuel."
10:15 "And what did
he tell you?" Saul's uncle asked.
10:16 "He told us
that the animals had been found," Saul answered-but he did not tell his
uncle what Samuel had said about his becoming king.
|