口語訳 マタ 21:28-32
21:28 あなたがたはどう思うか。ある人にふたりの子があったが、兄のところに行って言った、『子よ、きょう、ぶどう園へ行って働いてくれ』。
21:29 すると彼は『おとうさん、参ります』と答えたが、行かなかった。
21:30 また弟のところにきて同じように言った。彼は『いやです』と答えたが、あとから心を変えて、出かけた。
21:31 このふたりのうち、どちらが父の望みどおりにしたのか」。彼らは言った、「あとの者です」。イエスは言われた、「よく聞きなさい。取税人や遊女は、あなたがたより先に神の国にはいる。
21:32 というのは、ヨハネがあなたがたのところにきて、義の道を説いたのに、あなたがたは彼を信じなかった。ところが、取税人や遊女は彼を信じた。あなたがたはそれを見たのに、あとになっても、心をいれ変えて彼を信じようとしなかった。
新改訳 マタ 21:28-32
21:28 ところで、あなたがたは、どう思いますか。ある人にふたりの息子がいた。その人は兄のところに来て、『きょう、ぶどう園に行って働いてくれ。』と言った。
21:29 兄は答えて『行きます。おとうさん。』と言ったが、行かなかった。
21:30 それから、弟のところに来て、同じように言った。ところが、弟は答えて『行きたくありません。』と言ったが、あとから悪かったと思って出かけて行った。
21:31 ふたりのうちどちらが、父の願ったとおりにしたのでしょう。」彼らは言った。「あとの者です。」イエスは彼らに言われた。「まことに、あなたがたに告げます。取税人や遊女たちのほうが、あなたがたより先に神の国にはいっているのです。
21:32 というのは、あなたがたは、ヨハネが義の道を持って来たのに、彼を信じなかった。しかし、取税人や遊女たちは彼を信じたからです。しかもあなたがたは、それを見ながら、あとになって悔いることもせず、彼を信じなかったのです。
新共同 マタ 21:28-32
21:28 「ところで、あなたたちはどう思うか。ある人に息子が二人いたが、彼は兄のところへ行き、『子よ、今日、ぶどう園へ行って働きなさい』と言った。
21:29 兄は『いやです』と答えたが、後で考え直して出かけた。
21:30 弟のところへも行って、同じことを言うと、弟は『お父さん、承知しました』と答えたが、出かけなかった。
21:31 この二人のうち、どちらが父親の望みどおりにしたか。」彼らが「兄の方です」と言うと、イエスは言われた。「はっきり言っておく。徴税人や娼婦たちの方が、あなたたちより先に神の国に入るだろう。
21:32 なぜなら、ヨハネが来て義の道を示したのに、あなたたちは彼を信ぜず、徴税人や娼婦たちは信じたからだ。あなたたちはそれを見ても、後で考え直して彼を信じようとしなかった。」
NKJV マタ 21:28-32
21:28 "But what do
you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go,
work today in my vineyard.'
21:29 "He answered
and said, 'I will not,' but afterward he regretted it and went.
21:30 "Then he came
to the second and said likewise. And he answered and said, 'I go, sir,' but he
did not go.
21:31 "Which of the
two did the will of his father?" They said to Him, "The first."
Jesus said to them, "Assuredly, I say to you that tax collectors and
harlots enter the kingdom of God before you.
21:32 "For John came
to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but tax
collectors and harlots believed him; and when you saw it, you did not afterward
relent and believe him.
TEV マタ 21:28-32
21:28 "Now, what do
you think? There was once a man who had two sons. He went to the older one and
said, "Son, go and work in the vineyard today.'
21:29 "I don't want
to,' he answered, but later he changed his mind and went.
21:30 Then the father
went to the other son and said the same thing. "Yes, sir,' he answered,
but he did not go.
21:31 Which one of the
two did what his father wanted?" /"The older one," they
answered. /So Jesus said to them, "I tell you: the tax collectors and the
prostitutes are going into the Kingdom of God ahead of you.
21:32 For John the
Baptist came to you showing you the right path to take, and you would not
believe him; but the tax collectors and the prostitutes believed him. Even when
you saw this, you did not later change your minds and believe him.
|