新共同 Uコリ1:1-7
1:1 神の御心によってキリスト・イエスの使徒とされたパウロと、兄弟テモテから、コリントにある神の教会と、アカイア州の全地方に住むすべての聖なる者たちへ。
1:2 わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。
◆苦難と感謝
1:3 わたしたちの主イエス・キリストの父である神、慈愛に満ちた父、慰めを豊かにくださる神がほめたたえられますように。
1:4 神は、あらゆる苦難に際してわたしたちを慰めてくださるので、わたしたちも神からいただくこの慰めによって、あらゆる苦難の中にある人々を慰めることができます。
1:5 キリストの苦しみが満ちあふれてわたしたちにも及んでいるのと同じように、わたしたちの受ける慰めもキリストによって満ちあふれているからです。
1:6 わたしたちが悩み苦しむとき、それはあなたがたの慰めと救いになります。また、わたしたちが慰められるとき、それはあなたがたの慰めになり、あなたがたがわたしたちの苦しみと同じ苦しみに耐えることができるのです。
1:7 あなたがたについてわたしたちが抱いている希望は揺るぎません。なぜなら、あなたがたが苦しみを共にしてくれているように、慰めをも共にしていると、わたしたちは知っているからです。
TEV Uコリ1:1-7
1:1 From Paul, an apostle
of Christ Jesus by God's will, and from our brother Timothy- /To the church of
God in Corinth, and to all God's people throughout Achaia:
1:2 May God our Father
and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
1:3 Let us give thanks to
the God and Father of our Lord Jesus Christ, the merciful Father, the God from
whom all help comes!
1:4 He helps us in all
our troubles, so that we are able to help others who have all kinds of
troubles, using the same help that we ourselves have received from God.
1:5 Just as we have a
share in Christ's many sufferings, so also through Christ we share in God's
great help.
1:6 If we suffer, it is
for your help and salvation; if we are helped, then you too are helped and
given the strength to endure with patience the same sufferings that we also
endure.
1:7 So our hope in you is
never shaken; we know that just as you share in our sufferings, you also share
in the help we receive.
|