新共同 ヨハ
4:43-54
4:43 二日後、イエスはそこを出発して、ガリラヤへ行かれた。
4:44 イエスは自ら、「預言者は自分の故郷では敬われないものだ」とはっきり言われたことがある。
4:45 ガリラヤにお着きになると、ガリラヤの人たちはイエスを歓迎した。彼らも祭りに行ったので、そのときエルサレムでイエスがなさったことをすべて、見ていたからである。
4:46 イエスは、再びガリラヤのカナに行かれた。そこは、前にイエスが水をぶどう酒に変えられた所である。さて、カファルナウムに王の役人がいて、その息子が病気であった。
4:47 この人は、イエスがユダヤからガリラヤに来られたと聞き、イエスのもとに行き、カファルナウムまで下って来て息子をいやしてくださるように頼んだ。息子が死にかかっていたからである。
4:48 イエスは役人に、「あなたがたは、しるしや不思議な業を見なければ、決して信じない」と言われた。
4:49 役人は、「主よ、子供が死なないうちに、おいでください」と言った。
4:50 イエスは言われた。「帰りなさい。あなたの息子は生きる。」その人は、イエスの言われた言葉を信じて帰って行った。
4:51 ところが、下って行く途中、僕たちが迎えに来て、その子が生きていることを告げた。
4:52 そこで、息子の病気が良くなった時刻を尋ねると、僕たちは、「きのうの午後一時に熱が下がりました」と言った。
4:53 それは、イエスが「あなたの息子は生きる」と言われたのと同じ時刻であることを、この父親は知った。そして、彼もその家族もこぞって信じた。
4:54 これは、イエスがユダヤからガリラヤに来てなされた、二回目のしるしである。
TEV ヨハ
4:43-54
4:43 After spending two days there, Jesus left and went to Galilee.
4:44 For he himself had said, "Prophets are not respected in their
own country."
4:45 When he arrived in Galilee, the people there welcomed him, because
they had gone to the Passover Festival in Jerusalem and had seen everything
that he had done during the festival.
4:46 Then Jesus went back to Cana in Galilee, where he had turned the
water into wine. A government official was there whose son was sick in
Capernaum.
4:47 When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to
him and asked him to go to Capernaum and heal his son, who was about to die.
4:48 Jesus said to him, "None of you will ever believe unless you see
miracles and wonders."
4:49 "Sir," replied the official, "come with me before my
child dies."
4:50 Jesus said to him, "Go; your son will live!" /The man
believed Jesus' words and went.
4:51 On his way home his servants met him with the news, "Your boy is
going to live!"
4:52 He asked them what time it was when his son got better, and they
answered, "It was one o'clock yesterday afternoon when the fever left
him."
4:53 Then the father remembered that it was at that very hour when Jesus
had told him, "Your son will live." So he and all his family
believed.
4:54 This was the second miracle that Jesus performed after coming from
Judea to Galilee.
|