口語訳 マタ 6:7-9
6:7 また、祈る場合、異邦人のように、くどくどと祈るな。彼らは言葉かずが多ければ、聞きいれられるものと思っている。
6:8 だから、彼らのまねをするな。あなたがたの父なる神は、求めない先から、あなたがたに必要なものはご存じなのである。
6:9 だから、あなたがたはこう祈りなさい、天にいますわれらの父よ、御名があがめられますように。
新改訳 マタ 6:7-9
6:7 また、祈るとき、異邦人のように同じことばを、ただくり返してはいけません。彼らはことば数が多ければ聞かれると思っているのです。
6:8 だから、彼らのまねをしてはいけません。あなたがたの父なる神は、あなたがたがお願いする先に、あなたがたに必要なものを知っておられるからです。
6:9 だから、こう祈りなさい。『天にいます私たちの父よ。御名があがめられますように。
新共同 マタ 6:7-9
6:7 また、あなたがたが祈るときは、異邦人のようにくどくどと述べてはならない。異邦人は、言葉数が多ければ、聞き入れられると思い込んでいる。
6:8 彼らのまねをしてはならない。あなたがたの父は、願う前から、あなたがたに必要なものをご存じなのだ。
6:9 だから、こう祈りなさい。『天におられるわたしたちの父よ、/御名が崇められますように。
NKJV マタ 6:7-9
6:7 "And when you
pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they
will be heard for their many words.
6:8 "Therefore do
not be like them. For your Father knows the things you have need of before you
ask Him.
6:9 "In this manner,
therefore, pray:Our Father in heaven,Hallowed be Your name.
TEV マタ 6:7-9
6:7 "When you pray,
do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their
gods will hear them because their prayers are long.
6:8 Do not be like them.
Your Father already knows what you need before you ask him.
6:9 This, then, is how
you should pray: /"Our Father in heaven: /May your holy name be honored;
|