口語訳 マタ 8:14-17
8:14 それから、イエスはペテロの家にはいって行かれ、そのしゅうとめが熱病で、床についているのをごらんになった。
8:15 そこで、その手にさわられると、熱が引いた。そして女は起きあがってイエスをもてなした。
8:16 夕暮になると、人々は悪霊につかれた者を大ぜい、みもとに連れてきたので、イエスはみ言葉をもって霊どもを追い出し、病人をことごとくおいやしになった。
8:17 これは、預言者イザヤによって「彼は、わたしたちのわずらいを身に受け、わたしたちの病を負うた」と言われた言葉が成就するためである。
新改訳 マタ 8:14-17
8:14 それから、イエスは、ペテロの家に来られて、ペテロのしゅうとめが熱病で床に着いているのをご覧になった。
8:15 イエスが手にさわられると、熱がひき、彼女は起きてイエスをもてなした。
8:16 夕方になると、人々は悪霊につかれた者を大ぜい、みもとに連れて来た。そこで、イエスはみことばをもって霊どもを追い出し、また病気の人々をみなお直しになった。
8:17 これは、預言者イザヤを通して言われた事が成就するためであった。「彼が私たちのわずらいを身に引き受け、私たちの病を背負った。」
新共同 マタ 8:14-17
8:14 イエスはペトロの家に行き、そのしゅうとめが熱を出して寝込んでいるのを御覧になった。
8:15 イエスがその手に触れられると、熱は去り、しゅうとめは起き上がってイエスをもてなした。
8:16 夕方になると、人々は悪霊に取りつかれた者を大勢連れて来た。イエスは言葉で悪霊を追い出し、病人を皆いやされた。
8:17 それは、預言者イザヤを通して言われていたことが実現するためであった。「彼はわたしたちの患いを負い、/わたしたちの病を担った。」
NKJV マタ 8:14-17
8:14 Now when Jesus had
come into Peter's house, He saw his wife's mother lying sick with a fever.
8:15 So He touched her
hand, and the fever left her. And she arose and served them.
8:16 When evening had
come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the
spirits with a word, and healed all who were sick,
8:17 that it might be
fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:"He Himself took
our infirmitiesAnd bore our sicknesses."
TEV マタ 8:14-17
8:14 Jesus went to
Peter's home, and there he saw Peter's mother-in-law sick in bed with a fever.
8:15 He touched her hand;
the fever left her, and she got up and began to wait on him.
8:16 When evening came,
people brought to Jesus many who had demons in them. Jesus drove out the evil
spirits with a word and healed all who were sick.
8:17 He did this to make
come true what the prophet Isaiah had said, "He himself took our sickness
and carried away our diseases."
|