口語訳 マタ 9:27-33
9:27 そこから進んで行かれると、ふたりの盲人が、「ダビデの子よ、わたしたちをあわれんで下さい」と叫びながら、イエスについてきた。
9:28 そしてイエスが家にはいられると、盲人たちがみもとにきたので、彼らに「わたしにそれができると信じるか」と言われた。彼らは言った、「主よ、信じます」。
9:29 そこで、イエスは彼らの目にさわって言われた、「あなたがたの信仰どおり、あなたがたの身になるように」。
9:30 すると彼らの目が開かれた。イエスは彼らをきびしく戒めて言われた、「だれにも知れないように気をつけなさい」。
9:31 しかし、彼らは出て行って、その地方全体にイエスのことを言いひろめた。
9:32 彼らが出て行くと、人々は悪霊につかれて口のきけない人をイエスのところに連れてきた。
9:33 すると、悪霊は追い出されて、口のきけない人が物を言うようになった。群衆は驚いて、「このようなことがイスラエルの中で見られたことは、これまで一度もなかった」と言った。
新改訳 マタ 9:27-33
9:27 イエスがそこを出て、道を通って行かれると、ふたりの盲人が大声で、「ダビデの子よ。私たちをあわれんでください。」と叫びながらついて来た。
9:28 家にはいられると、その盲人たちはみもとにやって来た。イエスが「わたしにそんなことができると信じるのか。」と言われると、彼らは「そうです。主よ。」と言った。
9:29 そこで、イエスは彼らの目にさわって、「あなたがたの信仰のとおりになれ。」と言われた。
9:30 すると、彼らの目があいた。イエスは彼らをきびしく戒めて、「決してだれにも知られないように気をつけなさい。」と言われた。
9:31 ところが、彼らは出て行って、イエスのことをその地方全体に言いふらした。
9:32 この人たちが出て行くと、見よ、悪霊につかれたおしが、みもとに連れて来られた。
9:33 悪霊が追い出されると、そのおしはものを言った。群衆は驚いて、「こんなことは、イスラエルでいまだかつて見たことがない。」と言った。
新共同 マタ 9:27-33
9:27 イエスがそこからお出かけになると、二人の盲人が叫んで、「ダビデの子よ、わたしたちを憐れんでください」と言いながらついて来た。
9:28 イエスが家に入ると、盲人たちがそばに寄って来たので、「わたしにできると信じるのか」と言われた。二人は、「はい、主よ」と言った。
9:29 そこで、イエスが二人の目に触り、「あなたがたの信じているとおりになるように」と言われると、
9:30 二人は目が見えるようになった。イエスは、「このことは、だれにも知らせてはいけない」と彼らに厳しくお命じになった。
9:31 しかし、二人は外へ出ると、その地方一帯にイエスのことを言い広めた。
◆口の利けない人をいやす
9:32 二人が出て行くと、悪霊に取りつかれて口の利けない人が、イエスのところに連れられて来た。
9:33 悪霊が追い出されると、口の利けない人がものを言い始めたので、群衆は驚嘆し、「こんなことは、今までイスラエルで起こったためしがない」と言った。
NKJV マタ 9:27-33
9:27 When Jesus departed
from there, two blind men followed Him, crying out and saying, "Son of
David, have mercy on us!"
9:28 And when He had come
into the house, the blind men came to Him. And Jesus said to them, "Do you
believe that I am able to do this?" They said to Him, "Yes,
Lord."
9:29 Then He touched
their eyes, saying, "According to your faith let it be to you."
9:30 And their eyes were
opened. And Jesus sternly warned them, saying, "See that no one knows it."
9:31 But when they had
departed, they spread the news about Him in all that country.
9:32 As they went out,
behold, they brought to Him a man, mute and demon-possessed.
9:33 And when the demon
was cast out, the mute spoke. And the multitudes marveled, saying, "It was
never seen like this in Israel!"
TEV マタ 9:27-33
9:27 Jesus left that
place, and as he walked along, two blind men started following him. "Have
mercy on us, Son of David!" they shouted.
9:28 When Jesus had gone
indoors, the two blind men came to him, and he asked them, "Do you believe
that I can heal you?" /"Yes, sir!" they answered.
9:29 Then Jesus touched
their eyes and said, "Let it happen, then, just as you believe!"-
9:30 and their sight was
restored. Jesus spoke sternly to them, "Don't tell this to anyone!"
9:31 But they left and
spread the news about Jesus all over that part of the country.
9:32 As the men were
leaving, some people brought to Jesus a man who could not talk because he had a
demon.
9:33 But as soon as the
demon was driven out, the man started talking, and everyone was amazed.
"We have never seen anything like this in Israel!" they exclaimed.
|