口語訳 マタ 13:31-33
13:31 また、ほかの譬を彼らに示して言われた、「天国は、一粒のからし種のようなものである。ある人がそれをとって畑にまくと、
13:32 それはどんな種よりも小さいが、成長すると、野菜の中でいちばん大きくなり、空の鳥がきて、その枝に宿るほどの木になる」。
13:33 またほかの譬を彼らに語られた、「天国は、パン種のようなものである。女がそれを取って三斗の粉の中に混ぜると、全体がふくらんでくる」。
新改訳 マタ 13:31-33
13:31 イエスは、また別のたとえを彼らに示して言われた。「天の御国は、からし種のようなものです。それを取って、畑に蒔くと、
13:32 どんな種よりも小さいのですが、生長すると、どの野菜よりも大きくなり、空の鳥が来て、その枝に巣を作るほどの木になります。」
13:33 イエスは、また別のたとえを話された。「天の御国は、パン種のようなものです。女が、パン種を取って、三サトンの粉の中に入れると、全体がふくらんで来ます。」
新共同 マタ 13:31-33
13:31 イエスは、別のたとえを持ち出して、彼らに言われた。「天の国はからし種に似ている。人がこれを取って畑に蒔けば、
13:32 どんな種よりも小さいのに、成長するとどの野菜よりも大きくなり、空の鳥が来て枝に巣を作るほどの木になる。」
13:33 また、別のたとえをお話しになった。「天の国はパン種に似ている。女がこれを取って三サトンの粉に混ぜると、やがて全体が膨れる。」
NKJV マタ 13:31-33
13:31 Another parable He
put forth to them, saying: "The kingdom of heaven is like a mustard seed,
which a man took and sowed in his field,
13:32 "which indeed
is the least of all the seeds; but when it is grown it is greater than the
herbs and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its
branches."
13:33 Another parable He
spoke to them: "The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took
and hid in three measures of meal till it was all leavened."
TEV マタ 13:31-33
13:31 Jesus told them
another parable: "The Kingdom of heaven is like this. A man takes a
mustard seed and sows it in his field.
13:32 It is the smallest
of all seeds, but when it grows up, it is the biggest of all plants. It becomes
a tree, so that birds come and make their nests in its branches."
13:33 Jesus told them
still another parable: "The Kingdom of heaven is like this. A woman takes
some yeast and mixes it with a bushel of flour until the whole batch of dough
rises."
|