口語訳 マタ 16:5-11
16:5 弟子たちは向こう岸に行ったが、パンを持って来るのを忘れていた。
16:6 そこでイエスは言われた、「パリサイ人とサドカイ人とのパン種を、よくよく警戒せよ」。
16:7 弟子たちは、これは自分たちがパンを持ってこなかったためであろうと言って、互に論じ合った。
16:8 イエスはそれと知って言われた、「信仰の薄い者たちよ、なぜパンがないからだと互に論じ合っているのか。
16:9 まだわからないのか。覚えていないのか。五つのパンを五千人に分けたとき、幾かご拾ったか。
16:10 また、七つのパンを四千人に分けたとき、幾かご拾ったか。
16:11 わたしが言ったのは、パンについてではないことを、どうして悟らないのか。ただ、パリサイ人とサドカイ人とのパン種を警戒しなさい」。
新改訳 マタ 16:5-11
16:5 弟子たちは向こう岸に行ったが、パンを持って来るのを忘れた。
16:6 イエスは彼らに言われた。「パリサイ人やサドカイ人たちのパン種には注意して気をつけなさい。」
16:7 すると、彼らは、「これは私たちがパンを持って来なかったからだ。」と言って、議論を始めた。
16:8 イエスはそれに気づいて言われた。「あなたがた、信仰の薄い人たち。パンがないからだなどと、なぜ論じ合っているのですか。
16:9 まだわからないのですか。覚えていないのですか。五つのパンを五千人に分けてあげて、なお幾かご集めましたか。
16:10 また、七つのパンを四千人に分けてあげて、なお幾かご集めましたか。
16:11 わたしの言ったのは、パンのことなどではないことが、どうしてあなたがたには、わからないのですか。ただ、パリサイ人やサドカイ人たちのパン種に気をつけることです。」
新共同 マタ 16:5-11
16:5 弟子たちは向こう岸に行ったが、パンを持って来るのを忘れていた。
16:6 イエスは彼らに、「ファリサイ派とサドカイ派の人々のパン種によく注意しなさい」と言われた。
16:7 弟子たちは、「これは、パンを持って来なかったからだ」と論じ合っていた。
16:8 イエスはそれに気づいて言われた。「信仰の薄い者たちよ、なぜ、パンを持っていないことで論じ合っているのか。
16:9 まだ、分からないのか。覚えていないのか。パン五つを五千人に分けたとき、残りを幾籠に集めたか。
16:10 また、パン七つを四千人に分けたときは、残りを幾籠に集めたか。
16:11 パンについて言ったのではないことが、どうして分からないのか。ファリサイ派とサドカイ派の人々のパン種に注意しなさい。」
NKJV マタ 16:5-11
16:5 Now when His
disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
16:6 Then Jesus said to
them, "Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the
Sadducees."
16:7 And they reasoned
among themselves, saying, "It is because we have taken no bread."
16:8 But Jesus, being
aware of it, said to them, "O you of little faith, why do you reason among
yourselves because you have brought no bread?
16:9 "Do you not yet
understand, or remember the five loaves of the five thousand and how many
baskets you took up?
16:10 "Nor the seven
loaves of the four thousand and how many large baskets you took up?
16:11 "How is it you
do not understand that I did not speak to you concerning bread?-but to beware
of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
TEV マタ 16:5-11
16:5 When the disciples
crossed over to the other side of the lake, they forgot to take any bread.
16:6 Jesus said to them,
"Take care; be on your guard against the yeast of the Pharisees and
Sadducees."
16:7 They started
discussing among themselves, "He says this because we didn't bring any
bread."
16:8 Jesus knew what they
were saying, so he asked them, "Why are you discussing among yourselves
about not having any bread? What little faith you have!
16:9 Don't you understand
yet? Don't you remember when I broke the five loaves for the five thousand men?
How many baskets did you fill?
16:10 And what about the
seven loaves for the four thousand men? How many baskets did you fill?
16:11 How is it that you
don't understand that I was not talking to you about bread? Guard yourselves
from the yeast of the Pharisees and Sadducees!"
|