新共同 ヨハ
20:11-18
20:11 マリアは墓の外に立って泣いていた。泣きながら身をかがめて墓の中を見ると、
20:12 イエスの遺体の置いてあった所に、白い衣を着た二人の天使が見えた。一人は頭の方に、もう一人は足の方に座っていた。
20:13 天使たちが、「婦人よ、なぜ泣いているのか」と言うと、マリアは言った。「わたしの主が取り去られました。どこに置かれているのか、わたしには分かりません。」
20:14 こう言いながら後ろを振り向くと、イエスの立っておられるのが見えた。しかし、それがイエスだとは分からなかった。
20:15 イエスは言われた。「婦人よ、なぜ泣いているのか。だれを捜しているのか。」マリアは、園丁だと思って言った。「あなたがあの方を運び去ったのでしたら、どこに置いたのか教えてください。わたしが、あの方を引き取ります。」
20:16 イエスが、「マリア」と言われると、彼女は振り向いて、ヘブライ語で、「ラボニ」と言った。「先生」という意味である。
20:17 イエスは言われた。「わたしにすがりつくのはよしなさい。まだ父のもとへ上っていないのだから。わたしの兄弟たちのところへ行って、こう言いなさい。『わたしの父であり、あなたがたの父である方、また、わたしの神であり、あなたがたの神である方のところへわたしは上る』と。」
20:18 マグダラのマリアは弟子たちのところへ行って、「わたしは主を見ました」と告げ、また、主から言われたことを伝えた。
TEV ヨハ
20:11-18
20:11 Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she
bent over and looked in the tomb
20:12 and saw two angels there dressed in white, sitting where the body of
Jesus had been, one at the head and the other at the feet.
20:13 "Woman, why are you crying?" they asked her. /She
answered, "They have taken my Lord away, and I do not know where they have
put him!"
20:14 Then she turned around and saw Jesus standing there; but she did not
know that it was Jesus.
20:15 "Woman, why are you crying?" Jesus asked her. "Who is
it that you are looking for?" /She thought he was the gardener, so she
said to him, "If you took him away, sir, tell me where you have put him,
and I will go and get him."
20:16 Jesus said to her, "Mary!" /She turned toward him and said
in Hebrew, "Rabboni!" (This means "Teacher.")
20:17 "Do not hold on to me," Jesus told her, "because I
have not yet gone back up to the Father. But go to my brothers and tell them
that I am returning to him who is my Father and their Father, my God and their
God."
20:18 So Mary Magdalene went and told the disciples that she had seen the
Lord and related to them what he had told her.
|