新共同 マタ 26:26-30
26:26 一同が食事をしているとき、イエスはパンを取り、賛美の祈りを唱えて、それを裂き、弟子たちに与えながら言われた。「取って食べなさい。これはわたしの体である。」
26:27 また、杯を取り、感謝の祈りを唱え、彼らに渡して言われた。「皆、この杯から飲みなさい。
26:28 これは、罪が赦されるように、多くの人のために流されるわたしの血、契約の血である。
26:29 言っておくが、わたしの父の国であなたがたと共に新たに飲むその日まで、今後ぶどうの実から作ったものを飲むことは決してあるまい。」
26:30 一同は賛美の歌をうたってから、オリーブ山へ出かけた。
NKJV マタ 26:26-30
26:26 And as they were
eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples
and said, "Take, eat; this is My body."
26:27 Then He took the
cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, "Drink from it, all of
you.
26:28 "For this is
My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
26:29 "But I say to
you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when
I drink it new with you in My Father's kingdom."
26:30 And when they had
sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
TEV マタ 26:26-30
26:26 While they were
eating, Jesus took a piece of bread, gave a prayer of thanks, broke it, and
gave it to his disciples. "Take and eat it," he said; "this is
my body."
26:27 Then he took a cup,
gave thanks to God, and gave it to them. "Drink it, all of you," he
said;
26:28 "this is my
blood, which seals God's covenant, my blood poured out for many for the
forgiveness of sins.
26:29 I tell you, I will
never again drink this wine until the day I drink the new wine with you in my
Father's Kingdom."
26:30 Then they sang a
hymn and went out to the Mount of Olives.
|